Текст и перевод песни Willy Millowitsch - Kölsche Jung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
kleine
Jung
hat
ich
mich
ens
verlaufe
As
a
wee
young
lad
I
once
got
lost
Ich
jläuf
ich
wollt
m'r
nur
e
Rahmkamellsche
kaufe
I
wandered
around,
just
wanting
to
buy
myself
a
coconut
ice
Ich
fung
ming
Stroß
nit
mih,
jo
dat
wor
schwer
I
could
no
longer
find
my
way
home,
it
was
really
hard
Ne
Schutzmann
frochte
mich,
wo
besde
her?
A
policeman
asked
me,
where
are
you
from?
Ich
hatt
en
Angs,
hä
nohm
mich
beim
Schlawitsche
I
was
scared,
he
took
hold
of
my
collar
Em
Jeis
saah
ich
mich
schon
terektdemang
em
Kittsche
I
could
already
see
myself
locked
up
in
the
cells
Doch
spot
ich
janz
jenau,
hä
meint
et
joot
met
mir
But
then
I
noticed,
he
meant
well
by
me
Ich
säht
ihm
dann
treu
hätzich
op
ming
Ihr
I
then
told
him
honestly
and
sincerely
Ich
ben
e'ne
Kölsche
Jung,
wat
willste
maache?
I
am
a
Cologne
boy,
what
do
you
want
me
to
do?
Ich
ben
e'ne
Kölsche
Jung
un
dun
jään
laache
I
am
a
Cologne
boy
and
I
always
laugh
Ich
ben
och
söns
nit
schlääch,
nä
ich
ben
brav
I
am
actually
not
bad,
no
I
am
good
Ming
Lieblingswöötsche,
heiss
Kölle
Alaaf!
My
favorite
word
is,
Kölle
Alaaf!
Ich
deit
och
schwer
aan
minger
Mutter
hänge
I
am
also
very
attached
to
my
mother
Wenn
se
och
menchesmol
met
mir
deit
kräftig
schänge
Even
if
she
sometimes
scolds
me
soundly
Doch
wor
em
Jrund
ich
doch,
dä
leeve
Jung
But
deep
down
I
am
her
beloved
boy
Su
leich
braat
ich
se
nit
us
dem
Verzung
It
is
not
easy
to
get
rid
of
me
Un
hat
ich
ens
e
Sammeltass'
zerbroche'
And
once
I
broke
a
collector's
cup
Dann
daach
ich
janz
bestimmp
jetzt
häsde
jet
verbroche
Then
I
thought
to
myself,
now
you've
done
it
Die
Mam'
säät
nor
för
mich,
du
küss
nit
vör
de
Tür
Mum
just
said
to
me,
don't
cry
outside
the
door
Ich
säät
dann,
Mam'
ich
kunn
doch
nix
doför
I
then
said,
Mum
I
couldn't
help
it
Ich
ben
e'ne
Kölsche
Jung,
wat
willste
maache?
I
am
a
Cologne
boy,
what
do
you
want
me
to
do?
Ich
ben
e'ne
Kölsche
Jung
un
dun
jään
laache
I
am
a
Cologne
boy
and
I
always
laugh
Ich
ben
och
söns
nit
schlääch,
nä
ich
ben
brav
I
am
actually
not
bad,
no
I
am
good
Ming
Lieblingswöötsche,
heiss
Kölle
Alaaf!
My
favorite
word
is,
Kölle
Alaaf!
Ich
rode
dir,
loss
nie
d'r
Kopp
ens
hange
I
advise
you,
never
let
your
head
hang
down
Laach
doch
em
Levve
nur,
dann
weesde
dich
schun
fange
Just
laugh
at
life,
then
you
will
catch
on
Denn
wenn
de
nit
mi
laachs,
dat
is
verkeht
Because
if
you
don't
laugh
anymore,
that's
wrong
Sing
doch
ding
Muttersproch
op
Kölsche
Leed
Sing
in
your
mother
tongue
in
a
Cologne
song
Sing
so
wie
ich,
da
bruchst
dich
nit
zu
schamme
Sing
like
me,
you
don't
have
to
be
ashamed
Und
hässde
Truusverloss,
dann
singe
mir
zesamme
And
if
you
lack
confidence,
then
we
will
sing
together
Wenn
do
dann
einesdaachs
vör'm
Himmelspötzje
steihs
When
one
day
you
are
standing
in
front
of
the
pearly
gates
Dann
saach
dem
Petrus
heimlich
janz
still
un
leis:
Then
say
to
Peter
secretly,
very
quietly:
Ich
ben
e'ne
Kölsche
Jung,
wat
willste
maache?
I
am
a
Cologne
boy,
what
do
you
want
me
to
do?
Ich
ben
e'ne
Kölsche
Jung
un
dun
jään
laache
I
am
a
Cologne
boy
and
I
always
laugh
Ich
ben
och
söns
nit
schlääch,
nä
ich
ben
brav
I
am
actually
not
bad,
no
I
am
good
Ming
Lieblingswöötsche,
heiss
Kölle
Alaaf!
My
favorite
word
is,
Kölle
Alaaf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fritz Weber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.