Willy Northpole - Skit (How Hard) - перевод текста песни на немецкий

Skit (How Hard) - Willy Northpoleперевод на немецкий




Skit (How Hard)
Skit (Wie hart)
Ay Dicen que se fue en la noche pa' que no la vieran
Ay Sie sagen, sie ging in der Nacht, damit niemand sie sah
Cuentan que cambió su risa por el llanto inútil de un mendigo bueno
Man erzählt, sie tauschte ihr Lachen gegen die nutzlosen Tränen eines guten Bettlers
Dicen que cogió un camino largo y con espinas
Sie sagen, sie nahm einen langen, dornigen Weg
Que iba con los pies descalzos y un vestido blanco como enloquecida
Dass sie barfuß ging und ein weißes Kleid trug wie eine Verrückte
Y yo la ando buscando
Und ich suche sie
Quien me dirá donde habita
Wer wird mir sagen, wo sie wohnt
Para secarle su llanto y devolverle su risa
Um ihre Tränen zu trocknen und ihr Lachen zurückzugeben
Tal vez me culpe por dejarla sola por mis compromisos
Vielleicht beschuldigt sie mich, sie allein gelassen zu haben wegen meiner Verpflichtungen
Tal vez me odie pero un día la encuentro y le daré cariño
Vielleicht hasst sie mich, aber eines Tages finde ich sie und gebe ihr Zuneigung
Si alguien la encuentra me le dice que también estoy herido
Wenn jemand sie findet, sag ihm, dass ich auch verletzt bin
Que nunca es tarde para dar cariño
Dass es nie zu spät ist, Zuneigung zu geben
Que alguien mintió para acabar lo nuestro
Dass jemand log, um uns zu trennen
Lo está consiguiendo pero no me rindo
Er schafft es, aber ich gebe nicht auf
Yo no me rindo no señor
Ich gebe nicht auf, nein, Señor
Yo se que la encuentro si señor
Ich weiß, ich finde sie, ja, Señor
Cuando la encuentre voy a hacerle una casita frente al mar
Wenn ich sie finde, baue ich ihr ein Häuschen am Meer
Pa' que las olas borren bien el sufrimiento y el pesar
Damit die Wellen das Leid und den Kummer wegwaschen
Y yo la sigo buscando
Und ich suche sie weiter
Quien me dirá quien me ayuda
Wer wird mir sagen, wer mir hilft
Para endulzar su amargura
Ihre Bitterkeit zu versüßen
Para decirle te amo, te amo, te amo,
Um ihr zu sagen ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich,
Te amo, te amo, te amoooooo
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dichhhh
Y Tuve la dicha en mi boca de sentir sus besos
Und ich hatte das Glück, ihre Küsse auf meinen Lippen zu spüren
Y de disfrutar la noche contando en su cuerpo más de tres lunares
Und die Nacht damit zu verbringen, mehr als drei Muttermale auf ihrem Körper zu zählen
Ay me confesó en susurros todos sus secretos
Ay sie gestand mir flüsternd alle ihre Geheimnisse
Las palabras más bonitas salían facilitas en aquel momento
Die schönsten Worte kamen so leicht in diesem Moment
Y hasta la brisa coqueta le jugueteaba en el pelo
Und sogar die kokette Brise spielte mit ihren Haaren
Como diciéndole bella a la mujer que más quiero
Als würde sie "schön" zu der Frau sagen, die ich am meisten liebe
Ahorita mismo cogeré una barca y remaré hasta el sueño
Jetzt gleich nehme ich ein Boot und rudere bis zum Traum
Apenas pueda compraré un camello y buscaré en el Sahara
Sobald ich kann, kaufe ich ein Kamel und suche in der Sahara
Y si en el valle no la encuentro entonces buscaré en San Diego
Und wenn ich sie im Tal nicht finde, dann suche ich in San Diego
Pues nunca es tarde para dar cariño
Denn es ist nie zu spät, Zuneigung zu geben
Alguien mintió para acabar lo nuestro
Jemand log, um uns zu trennen
Y lo esta consiguiendo pero no me rindo
Und er schafft es, aber ich gebe nicht auf
Yo no me rindo no señor
Ich gebe nicht auf, nein, Señor
Yo que la encuentro si señor
Ich weiß, ich finde sie, ja, Señor
Cuando la encuentre voy a hacerle una casita frente al mar
Wenn ich sie finde, baue ich ihr ein Häuschen am Meer
Pa' que las olas borren bien el sufrimiento y el pesar
Damit die Wellen das Leid und den Kummer wegwaschen
Y yo la sigo buscando quién me dirá quien
Und ich suche sie weiter, wer wird mir sagen wer
Me ayuda para endulzar su amargura
Mir hilft, ihre Bitterkeit zu versüßen
Para decirle te amo, te amo, te amo, te amo
Um ihr zu sagen ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
No habrá rincón donde yo no busque
Es wird keine Ecke geben, in der ich nicht suche
No habrá rincón donde yo no esculque
Es wird keine Ecke geben, in der ich nicht nach ihr spähe





Авторы: W. Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.