Willy Schneider - Die Lindenwirtin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willy Schneider - Die Lindenwirtin




Die Lindenwirtin
The Linden Tree Innkeeper
Keinen Tropfen im Becher mehr
Not a drop in the goblet more,
Und der Beutel schlaff und leer,
And the satchel limp and poor,
Lechzend Herz und Zunge.
Heart and tongue parched.
Angetan hat mir's dein Wein,
Your wine has done this to me,
Deiner Äugelein heller Schein,
The bright gleam in your eyes,
Lindenwirtin, du junge,
Young linden tree innkeeper,
Lindenwirtin, du junge!
Young linden tree innkeeper!
Angekreidet wird hier nicht,
There's no chalk here to mark it up,
Weil's an Kreide uns gebricht,
As we're all out of chalk,
Lacht die Wirtin heiter.
The innkeeper laughs.
Hast du keinen Heller mehr,
If you have not a penny,
Gib zum Pfand dein Ränzel her,
Lay down your pack,
Aber trinke weiter,
But drink on,
Aber trinke weiter!
But drink on!
Tauscht der Bursch sein Ränzel ein
The lad exchanges his pack
Gegen einen Krug voll Wein,
For a jug of wine,
Tät zum Gehn sich wenden.
And turns to go.
Spricht die Wirtin: Junges Blut,
Says the innkeeper: Young man,
Hast ja Mantel, Stab und Hut;
You still have your coat, stick and hat;
Trink und laß dich pfänden,
Stay and drink,
Trink und laß dich pfänden!
Stay and drink!
Da vertrank der Wanderknab
So the wandering lad drank away
Mantel, Hut und Wanderstab,
Coat, hat and walking stick,
Sprach betrübt: Ich scheide.
And said with grief: I must go.
Fahre wohl, du kühler Trank,
Farewell, my refreshing drink,
Lindenwirtin jung und schlank,
Young and shapely linden tree innkeeper,
Liebliche Augenweide,
Lovely sight for the eyes,
Liebliche Augenweide!
Lovely sight for the eyes!
Spricht zu ihm das schöne Weib:
Says the beautiful woman to him:
Hast ja noch ein Herz im Leib,
You still have a heart in your breast,
Laß es mir zum Pfande!
Leave that to me!
Was geschah, ich tu's euch kund:
What happened, I will tell you:
Auf der Wirtin rotem Mund
On the innkeeper's red mouth
Heiß ein andrer brannte,
Another man burned,
Heiß ein andrer brannte!
Another man burned!
Der dies neue Lied erdacht,
He who made this song,
Sang's in einer Sommernacht
Sang it on a summer's night
Lustig in die Winde.
Gaily to the wind.
Vor ihm stund ein volles Glas,
Before him was a full glass,
Neben ihm Frau Wirtin saß
Next to him sat the innkeeper
Unter der blühenden Linde,
Beneath the flowering lime tree,
Unter der blühenden Linde.
Beneath the flowering lime tree.





Авторы: F. Abt, R. Raumbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.