Текст и перевод песни Willy Schneider - Man müsste nochmal zwanzig sein
Man müsste nochmal zwanzig sein
If Only I Could Be Twenty Again
Sitzt
der
Mensch
beim
Weine,
werden
alle
seine,
When
a
man
sits
with
wine,
all
his
Längst
vergess'nen,
alten
Wünsche
wach.
Long-forgotten,
old
wishes
awaken.
Und
er
hängt
dem
grössten
und
vielleicht
dem
besten,
And
he
clings
to
the
greatest
and
perhaps
the
best,
Seiner
oft
geträumten
Träume
nach;
His
often
dreamt
dreams;
Kämen
doch
die
Zeiten,
die
vergingen
wieder,
If
only
the
times
that
passed
would
come
again,
Käme
doch
die
Jugend,
einmal
noch
zurück.
If
only
my
youth
could
return
once
more.
Man
müsste
nochmal
zwanzig
sein
I
should
like
to
be
twenty
again
Und
so
verliebt
wie
damals.
And
as
much
in
love
as
I
was
then.
Und
irgendwo
am
Wiesenrain
And
somewhere
on
the
meadow
Vergessen
die
Zeit.
Forget
time.
Und
wenn
das
Herz
dann
ebenso,
And
if
my
heart
could
then
decide
as
well,
Entscheiden
könnt'
wie
damals
Like
back
then
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich,
I
believe
then
it
would
decide
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Again,
again
for
you.
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich
I
believe
then
it
would
decide
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Again,
again
for
you.
Ja
so
mancher
Zecher
Yes,
many
a
drinker
Sitzt
vor
leerem
Becher,
Sits
in
front
of
an
empty
glass,
Wie
vor
seiner
eig'nen
Jugendzeit.
Like
before
his
own
youthful
days.
Und
der
Wein
im
Glase,
rötete
die
Nase,
And
the
wine
in
the
glass
reddens
his
nose,
Doch
er
trübte
die
Vergangenheit.
But
it
clouds
the
past.
Könnt'
er
doch
noch
einmal,
alles
neu
beginnen
If
only
he
could
start
over,
Könnt'
er
doch
noch
einmal,
alles
besser
tun.
If
only
he
could
do
everything
better.
Man
müsste
nochmal
zwanzig
sein
I
should
like
to
be
twenty
again
Und
so
verliebt
wie
damals
And
as
much
in
love
as
I
was
then
Und
irgendwo
am
Wiesenrain
And
somewhere
on
the
meadow
Vergessen
die
Zeit.
Forget
time.
Und
wenn
das
Herz
dann
ebenso
And
if
my
heart
could
then
decide
as
well,
Entscheiden
könnt'
wie
damals,
Like
back
then,
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich
I
believe
then
it
would
decide
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Again,
again
for
you.
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich
I
believe
then
it
would
decide
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Again,
again
for
you.
Du,
ja
du
nur
allein,
You,
yes
you
alone,
Wirst
den
Traum
mir
verzeih'n,
Will
forgive
me
for
the
dream,
Den
ich
heut'
geträumt
hab'
Of
which
I
dreamt
today
Geträumt
hab'
beim
Wein.
Dreamt
with
wine.
Du,
ja
du
nur
allein,
You,
yes
you
alone,
Wirst
den
Traum
mir
verzeih'n,
Will
forgive
me
for
the
dream,
Den
ich
heut
geträumt
hab'
Of
which
I
dreamt
today
Geträumt
hab'
beim
Wein.
Dreamt
with
wine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerhard Jussenhoven, Kurt Feltz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.