Текст и перевод песни Willy Schneider - Man müsste nochmal zwanzig sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man müsste nochmal zwanzig sein
Если б мне снова было двадцать
Sitzt
der
Mensch
beim
Weine,
werden
alle
seine,
Когда
человек
сидит
с
бокалом
вина,
все
его
Längst
vergess'nen,
alten
Wünsche
wach.
давно
забытые,
старые
желания
просыпаются.
Und
er
hängt
dem
grössten
und
vielleicht
dem
besten,
И
он
гонится
за
самым
большим
и,
возможно,
лучшим,
Seiner
oft
geträumten
Träume
nach;
из
своих
часто
виденных
во
снах
мечтаний;
Kämen
doch
die
Zeiten,
die
vergingen
wieder,
Вернулись
бы
времена,
которые
прошли,
Käme
doch
die
Jugend,
einmal
noch
zurück.
Вернулась
бы
молодость,
хоть
еще
разок.
Man
müsste
nochmal
zwanzig
sein
Если
б
мне
снова
было
двадцать
Und
so
verliebt
wie
damals.
И
я
был
влюблен,
как
тогда.
Und
irgendwo
am
Wiesenrain
И
где-то
на
краю
луга
Vergessen
die
Zeit.
Забыть
о
времени.
Und
wenn
das
Herz
dann
ebenso,
И
если
бы
сердце
так
же,
Entscheiden
könnt'
wie
damals
Могло
решать,
как
тогда
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich,
Я
думаю,
тогда
оно
бы
выбрало
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Снова,
снова
тебя.
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich
Я
думаю,
тогда
оно
бы
выбрало
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Снова,
снова
тебя.
Ja
so
mancher
Zecher
Да,
иной
гуляка
Sitzt
vor
leerem
Becher,
Сидит
перед
пустым
бокалом,
Wie
vor
seiner
eig'nen
Jugendzeit.
Как
перед
своей
собственной
юностью.
Und
der
Wein
im
Glase,
rötete
die
Nase,
И
вино
в
бокале,
румянило
нос,
Doch
er
trübte
die
Vergangenheit.
Но
оно
затуманивало
прошлое.
Könnt'
er
doch
noch
einmal,
alles
neu
beginnen
Если
бы
он
мог
еще
раз,
все
начать
сначала
Könnt'
er
doch
noch
einmal,
alles
besser
tun.
Если
бы
он
мог
еще
раз,
все
сделать
лучше.
Man
müsste
nochmal
zwanzig
sein
Если
б
мне
снова
было
двадцать
Und
so
verliebt
wie
damals
И
я
был
влюблен,
как
тогда
Und
irgendwo
am
Wiesenrain
И
где-то
на
краю
луга
Vergessen
die
Zeit.
Забыть
о
времени.
Und
wenn
das
Herz
dann
ebenso
И
если
бы
сердце
так
же
Entscheiden
könnt'
wie
damals,
Могло
решать,
как
тогда
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich
Я
думаю,
тогда
оно
бы
выбрало
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Снова,
снова
тебя.
Ich
glaube
dann
entschied
es
sich
Я
думаю,
тогда
оно
бы
выбрало
Nochmal,
nochmal
für
dich.
Снова,
снова
тебя.
Du,
ja
du
nur
allein,
Ты,
да
только
ты
одна,
Wirst
den
Traum
mir
verzeih'n,
Простишь
мне
этот
сон,
Den
ich
heut'
geträumt
hab'
Который
мне
сегодня
приснился
Geträumt
hab'
beim
Wein.
Приснился
за
вином.
Du,
ja
du
nur
allein,
Ты,
да
только
ты
одна,
Wirst
den
Traum
mir
verzeih'n,
Простишь
мне
этот
сон,
Den
ich
heut
geträumt
hab'
Который
мне
сегодня
приснился
Geträumt
hab'
beim
Wein.
Приснился
за
вином.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerhard Jussenhoven, Kurt Feltz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.