Текст и перевод песни Willy Schneider - Wenn Das Wasser Im Rhein Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Das Wasser Im Rhein Gold
Если бы вода в Рейне была золотым вином
Wie
oft
schon
hab
ich
am
Rheine
gedacht
Как
часто
я
думал
на
Рейне,
Kinder,
wie
wäre
das
schön
Милая,
как
было
бы
хорошо,
Wenn
überraschend,
so
ganz
über
Nacht
Если
бы
неожиданно,
прямо
ночью,
Zu
mir
ein
Zauberer
käm
Ко
мне
пришёл
волшебник.
Er
hielt
seinen
Zauberstab
dann
über
mich
Он
бы
взмахнул
своим
волшебным
жезлом
надо
мной,
Mit
Hokus
und
Pokus
und
so
С
Хокусом
и
Покусом,
и
вот
так,
Und
eins,
zwei,
drei
wär'
ich
ein
munterer
Fisch
И
раз,
два,
три
я
стал
бы
веселой
рыбой
Und
schwämme
im
Rhein
irgendwo
И
плавал
бы
где-нибудь
в
Рейне.
Wenn
das
Wasser
im
Rhein
gold'ner
Wein
wär
Если
бы
вода
в
Рейне
была
золотым
вином,
Ja,
dann
möcht
ich
so
gern
ein
Fischlein
sein
Да,
тогда
я
бы
с
радостью
стал
рыбкой.
Ei,
wie
könnte
ich
dann
saufen
Ах,
как
бы
я
тогда
пил,
Brauchte
keinen
Wein
zu
kaufen
Мне
не
нужно
было
бы
покупать
вино,
Denn
das
Fass
vom
Vater
Rhein
wird
niemals
leer
Ведь
бочка
отца
Рейна
никогда
не
опустеет.
Wäre
ich
aber
den
Rheinwein
mal
leid
А
если
бы
мне
наскучило
Рейнское
вино,
Schwämme
zur
Mosel
ich
hin
Я
бы
поплыл
к
Мозелю,
Und
bliebe
dort
dann
für
längere
Zeit
И
остался
бы
там
надолго,
Weil
ich
ein
Weinkenner
bin
Потому
что
я
знаток
вина.
Doch
wollt
ich
so
gerne
woanders
noch
sein
Но
мне
бы
хотелось
побывать
и
в
других
местах,
Drum
macht
ich
'ne
Spritztour
zur
Aar
Поэтому
я
бы
отправился
в
Швейцарию
к
реке
Ааре,
Und
fände
mich
schließlich
am
Rhein
wieder
ein
И
в
конце
концов
снова
оказался
бы
на
Рейне,
Weil
das
ja
der
Ausgangspunkt
war
Потому
что
это
моя
отправная
точка.
Wenn
das
Wasser
im
Rhein
gold'ner
Wein
wär
Если
бы
вода
в
Рейне
была
золотым
вином,
Ja,
dann
möcht
ich
so
gern
ein
Fischlein
sein
Да,
тогда
я
бы
с
радостью
стал
рыбкой.
Ei,
wie
könnte
ich
dann
saufen
Ах,
как
бы
я
тогда
пил,
Brauchte
keinen
Wein
zu
kaufen
Мне
не
нужно
было
бы
покупать
вино,
Denn
das
Fass
vom
Vater
Rhein
wird
niemals
leer
Ведь
бочка
отца
Рейна
никогда
не
опустеет.
Ei,
wie
könnte
ich
dann
saufen
Ах,
как
бы
я
тогда
пил,
Brauchte
keinen
Wein
zu
kaufen
Мне
не
нужно
было
бы
покупать
вино,
Denn
das
Fass
vom
Vater
Rhein
wird
niemals
leer
Ведь
бочка
отца
Рейна
никогда
не
опустеет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudi Seifert, L. Stamm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.