Willy William - Qui tu es ? (XP & Ellis Colin Miami Edit Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willy William - Qui tu es ? (XP & Ellis Colin Miami Edit Remix)




Qui tu es ? (XP & Ellis Colin Miami Edit Remix)
Who Are You? (XP & Ellis Colin Miami Edit Remix)
Dois-je te prendre au sérieux?
Should I take you seriously?
Te regarder dans les yeux?
Look you in the eyes?
Alors, alors dis-moi qui tu es?
So, so tell me who are you?
Est-ce un masque ou la vérité?
Is it a mask or the truth?
Je ne sais plus à qui parler
I don't know who to talk to anymore
Alors, alors dis-moi qui tu es?
So, so tell me who are you?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, qui tu es?
Oh, oh, oh, oh, who are you?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, dis-moi qui
Oh, oh, oh, oh, tell me who
On avait l'habitude de se mentir
We used to lie to each other
Ça faisait partie des règles du jeu
It was part of the rules of the game
Mais ça s'en aller dans un mauvais délire
But it went into a bad delirium
Comme si on se consumait dans notre propre feu
As if we were burning ourselves in our own fire
Même la confiance est partie voir ailleurs
Even trust is gone elsewhere
On se foutait de la gueule et de la sincérité
We were making fun of each other and sincerity
Derrière la porte j'avais laissé par terre mon cœur
Behind the door I had left my heart on the floor
Et dans ce lit j'en oubliais qui j'étais
And in that bed I forgot who I was
Le mensonge est un art
Lying is an art
Qui m'est aussi familier
That is also familiar to me
Que ma propre femme
As my own wife
Si tu n'es pas une amie ni même ma maîtresse
If you're not a friend or even my mistress
Alors, alors donne de quoi me contenter
So, so give me something to be satisfied with
dis-moi qui tu es?
Or tell me who you are?
Dois-je te prendre au sérieux?
Should I take you seriously?
Te regarder dans les yeux?
Look you in the eyes?
Alors, alors dis-moi qui tu es?
So, so tell me who are you?
Est-ce un masque ou la vérité?
Is it a mask or the truth?
Je ne sais plus à qui parler
I don't know who to talk to anymore
Alors, alors dis-moi qui tu es?
So, so tell me who are you?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, qui tu es?
Oh, oh, oh, oh, who are you?
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, dis-moi qui
Oh, oh, oh, oh, tell me who
Quand on voyait la raison, on s'en était ennui
When we saw the reason, we were bored with it
Mais les remords me demandent si j'avais des dormi
But the remorse asks me if I slept
Quand j'entrais dans sa chambre, moi, j'enlevais mon masque
When I entered her room, I took off my mask
Et face à celle que j'aime, je sortais le casque
And in front of the one I love, I took out the helmet
Mentir est de venir un exercice dangereux
Lying is a dangerous exercise
Tout ça pour gouter à ton paradis épilé
All this to taste your waxed paradise
J'étais devenu quelqu'un qui n'aime pas sa personne
I had become someone who doesn't like himself
Les regrets et les remords sont venus changer la donne
Regret and remorse came into play
Le mensonge est un art
Lying is an art
Qui m'est aussi familier
That is also familiar to me
Que ma propre femme
As my own wife
Si tu n'es pas une amie ni même ma maîtresse
If you're not a friend or even my mistress
Alors, alors donne de quoi me contenter
So, so give me something to be satisfied with
dis-moi qui tu es?
Or tell me who you are?
Oh, oh, oh, oh (dis-moi qui tu es)
Oh, oh, oh, oh (tell me who you are)
Oh, oh, oh, oh (dis-moi qui tu es)
Oh, oh, oh, oh (tell me who you are)
Oh, oh, oh, oh, (dis-moi qui tu es?)
Oh, oh, oh, oh, (tell me who are you?)
Dis-moi qui
Tell me who






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.