Willy William - Qui tu es - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Willy William - Qui tu es




Qui tu es
Кто ты
Dois-je te prendre au sérieux?
Должен ли я воспринимать тебя всерьез?
Te regarder dans les yeux?
Смотреть тебе в глаза?
Alors, alors dis-moi
Так скажи мне,
Qui tu es
Кто ты?
Est-ce un masque ou la vérité?
Это маска или правда?
Je ne sais plus à qui parler
Я больше не знаю, с кем говорю.
Alors, alors dis-moi
Так скажи мне,
Qui tu es
Кто ты?
Oh oh oh [...]
О-о-о [...]
Qui tu es
Кто ты?
Oh oh oh [...]
О-о-о [...]
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты?
On avait l′habitude de se mentir
Мы имели привычку лгать друг другу,
Ça faisait partie des règles du jeu
Это было частью правил игры.
Mais ça s'en aller dans un mauvais délire
Но это превращалось в нездоровый бред,
Comme si on se consumait dans notre propre feu
Словно мы сгорали в собственном огне.
Même la confiance est partie voir ailleurs
Даже доверие ушло искать другое пристанище,
On se foutait de la gueule de la sincérité
Мы насмехались над искренностью.
Derrière la porte j′avais laissé par terre mon coeur
За дверью я оставил на полу свое сердце,
Et dans ce lit j'en oubliais qui j'étais
И в этой постели я забывал, кто я.
Le mensonge est un art
Ложь это искусство,
Qui m′est aussi familier
Которое мне так же знакомо,
Que ma propre femme
Как моя собственная жена.
Si tu n′es pas une amie ni même ma maîtresse
Если ты не подруга и даже не моя любовница,
Alors, alors donne de quoi me contenter
Тогда дай мне то, чем я могу довольствоваться,
Ou dis-moi qui tu es
Или скажи мне, кто ты.
Dois-je te prendre au sérieux?
Должен ли я воспринимать тебя всерьез?
Te regarder dans les yeux?
Смотреть тебе в глаза?
Alors, alors dis-moi
Так скажи мне,
Qui tu es
Кто ты?
Est-ce un masque ou la vérité?
Это маска или правда?
Je ne sais plus à qui parler
Я больше не знаю, с кем говорю.
Alors, alors dis-moi
Так скажи мне,
Qui tu es
Кто ты?
Oh oh oh [...]
О-о-о [...]
Qui tu es
Кто ты?
Oh oh oh [...]
О-о-о [...]
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты?
Quand on se voyait
Когда мы виделись,
La raison s'en est allée pour une nuit
Рассудок покидал меня на одну ночь.
Mais les remords me demandaient si j′avais bien dormi
Но угрызения совести спрашивали меня, хорошо ли я спал.
Quand j'entrais dans cette chambre
Когда я входил в эту комнату,
Moi j′enlevais mon masque
Я снимал свою маску,
Mais face à celle que j'aime
Но перед той, которую люблю,
Je portais le casque
Я надевал шлем.
M′en tirer est devenu un exercice dangereux
Выпутаться стало опасным упражнением,
Tout ça pour goûter à ton paradis épineux
Всё это, чтобы вкусить твой терновый рай.
J'étais devenu quelqu'un
Я стал кем-то,
Qui n′aimait pas sa personne
Кто не любил себя.
Les regrets et les remords sont venus changer la donne
Сожаления и угрызения совести пришли, чтобы изменить ситуацию.
Le mensonge est un art
Ложь это искусство,
Qui m′est aussi familier
Которое мне так же знакомо,
Que ma propre femme
Как моя собственная жена.
Si tu n'es pas une amie ni même ma maîtresse
Если ты не подруга и даже не моя любовница,
Alors, alors donne de quoi me contenter
Тогда дай мне то, чем я могу довольствоваться,
Ou dis-moi qui tu es
Или скажи мне, кто ты.
Dois-je te prendre au sérieux?
Должен ли я воспринимать тебя всерьез?
Te regarder dans les yeux?
Смотреть тебе в глаза?
Alors, alors dis-moi
Так скажи мне,
Qui tu es
Кто ты?
Est-ce un masque ou la vérité?
Это маска или правда?
Je ne sais plus à qui parler
Я больше не знаю, с кем говорю.
Alors, alors dis-moi
Так скажи мне,
Qui tu es
Кто ты?
Oh oh oh [...]
О-о-о [...]
Qui tu es
Кто ты?
Oh oh oh [...]
О-о-о [...]
Dis-moi qui tu es
Скажи мне, кто ты?





Авторы: ansley ford, w william, willy william


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.