Willy William - Rien Que Toi (Willy William Remix Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willy William - Rien Que Toi (Willy William Remix Edit)




Rien Que Toi (Willy William Remix Edit)
Rien Que Toi (Willy William Remix Edit)
Je suis monté dans ce train
I got on this train
Je n′avais pas de ticket
I didn't have a ticket
Jusqu'ici tout va bien
So far so good
On m′a dit qu'il fallait pas flipper
I was told not to freak out
Et je vois que les autres s'aiment
And I see that the others love each other
Je n′ai pas fait de manières
I didn't make manners
C′est en disant "Je t'aime"
It's by saying "I love you"
Qu′il n'y avait plus d′place en première
That there was no place left in the first
Plus j'avance et plus je me dis
The further I go, the more I tell myself
"Est-ce que c′est bien toi?"
"Is that really you?"
Une part de nous dira toujours
A part of us will always tell
"Ai-je fait le bon choix?" (hé)
"Did I make the right choice?" (hey)
Je n'aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Mais ça c'est ce que tu crois
But that's what you think
Je n′aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Tu m′as pas laissé le choix (oh oh oh)
You left me no choice (oh oh oh)
Je n'aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Mais ça c′est ce que tu crois
But that's what you think
Je n'aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Tu m′as pas laissé le choix (oh oh oh)
You left me no choice (oh oh oh)
Ho la la
Ho la la
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Ho la la
Ho la la
Ai-je fait le bon choix
Did I make the right choice
Je me pose trop de questions
I ask myself too many questions
Tellement que dans ma tête c'est la baston
So much that in my head it's the caning
Oui c′est vrai, j'suis pas gentil garçon
Yes it's true, I'm not a nice boy
J'ai fait signer un CDI à Cupidon
I made Cupid sign a permanent contract
Assieds-toi, on est mieux servis que par soi même
Sit down, we're better served than by ourselves
Elle te dira "Est-ce que tu m′aimes?"
She will say to you "Do you love me?"
Tes démons trinqueront à la tienne
Your demons will toast to yours
Une de perdue, dix qui en reviennent
One lost, ten returning
Plus j′avance et plus je me dis
The further I go, the more I tell myself
"Est-ce que c'est bien toi?"
"Is that really you?"
Une part de nous dira toujours
A part of us will always tell
"Ai-je fait le bon choix?" (hé)
"Did I make the right choice?" (hey)
Je n′aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Mais ça c'est ce que tu crois
But that's what you think
Je n′aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Tu m'as pas laissé le choix (oh oh oh)
You left me no choice (oh oh oh)
Je n′aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Mais ça c'est ce que tu crois
But that's what you think
Je n'aimerai rien que toi
I will love nothing but you
Tu m′as pas laissé le choix (oh oh oh)
You left me no choice (oh oh oh)
Ho la la
Ho la la
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Ho la la
Ho la la
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
(Fuis moi)
(Run away from me)
Monsieur l′agent je n'ai pas de ticket
Mr. agent, I don't have a ticket
Monté dans ce train je me suis trompé
Got on this train I was wrong
La destination ne m′est pas destinée (oh oh oh)
The destination is not for me (oh oh oh)
(Fuis moi)
(Run away from me)
On m'a dit qu′il fallait passer par
I was told that we had to go through this
Mais tous ces gens ne me ressemblent pas
But all these people don't look like me
Mais ai-je fait le bon choix
But did I make the right choice
Je n'aimerai rien que toi (hé)
I won't love anything but you (hey)
Mais ça c′est ce que tu crois
But that's what you think
Je n'aimerai rien que toi (hé)
I won't love anything but you (hey)
Tu m'as pas laissé le choix (oh oh oh)
You left me no choice (oh oh oh)
Je n′aimerai rien que toi (hé)
I won't love anything but you (hey)
Mais ça c′est ce que tu crois
But that's what you think
Je n'aimerai rien que toi (hé)
I won't love anything but you (hey)
Tu m′as pas laissé le choix (oh oh oh)
Tu m′as pas laissé le choix (oh oh oh)
Ho la la
Ho la la
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
Ho la la
Ho la la
Ai-je fait le bon choix (hé)
Ai-je fait le bon choix (hé)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.