Текст и перевод песни Willy William - Rien Que Toi (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien Que Toi (Radio Edit)
Только ты (Радиоверсия)
Je
suis
monté
dans
ce
train
Я
сел
в
этот
поезд
Je
n'avais
pas
de
ticket
У
меня
не
было
билета
Jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
все
идет
хорошо
On
m'a
dit
qu'il
fallait
pas
flipper
Мне
сказали,
что
не
стоит
волноваться
Je
vois
que
les
autres
s'aiment
Я
вижу,
как
другие
любят
друг
друга
Je
n'ai
pas
fait
de
manière
Я
не
стал
строить
из
себя
C'est
en
disant
"Je
t'aime"
Произнеся
"Я
люблю
тебя"
Qu'il
n'y
avait
plus
d'place
en
première
Я
узнал,
что
в
первом
классе
больше
нет
мест
Plus
j'avance
et
plus
je
me
dis
Чем
дальше
я
иду,
тем
больше
думаю
"Est-ce
que
c'est
bien
toi?"
"Это
ли
ты?"
Une
part
de
nous
dira
toujours
Часть
меня
всегда
будет
говорить
"AI-je
fait
le
bon
choix?"
"Сделал
ли
я
правильный
выбор?"
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Mais
ça
c'est
ce
que
tu
crois
Но
это
то,
что
ты
думаешь
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Tu
m'as
pas
laissé
le
choix
Ты
не
оставила
мне
выбора
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Mais
ça
c'est
ce
que
tu
crois
Но
это
то,
что
ты
думаешь
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Tu
m'as
pas
laissé
le
choix
Ты
не
оставила
мне
выбора
Ai-je
fait
le
bon
choix?
Сделал
ли
я
правильный
выбор?
Je
me
pose
trop
de
questions,
Я
задаю
себе
слишком
много
вопросов,
Tellement
que
dans
ma
tête
c'est
la
baston
Так
много,
что
в
моей
голове
драка
Oui
c'est
vrai,
j'suis
pas
un
gentil
garçon
Да,
это
правда,
я
не
хороший
парень
J'ai
fait
signer
un
CDI
à
Cupidon
Я
заставил
Купидона
подписать
бессрочный
трудовой
договор
Assieds
toi,
on
est
mieux
servis
que
par
soi
même
Присаживайся,
мы
лучше
обслуживаем
себя
сами
Elle
te
dira
"Est-ce
que
u
m'aimes?"
Она
спросит
тебя:
"Ты
любишь
меня?"
Tes
démons
trinqueront
à
la
peine
Твои
демоны
выпьют
за
твои
страдания
Une
de
perdue,
dix
qui
reviennent
Одна
ушла,
десять
вернутся
Plus
j'avance
et
plus
je
me
dis
Чем
дальше
я
иду,
тем
больше
думаю
"Est-ce
que
c'est
bien
toi?"
"Это
ли
ты?"
Une
part
de
nous
dira
toujours
Часть
меня
всегда
будет
говорить
"AI-je
fait
le
bon
choix?"
"Сделал
ли
я
правильный
выбор?"
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Mais
ça
c'est
ce
que
tu
crois
Но
это
то,
что
ты
думаешь
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Tu
m'as
pas
laissé
le
choix
Ты
не
оставила
мне
выбора
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Mais
ça
c'est
ce
que
tu
crois
Но
это
то,
что
ты
думаешь
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Tu
m'as
pas
laissé
le
choix
Ты
не
оставила
мне
выбора
Ai-je
fait
le
bon
choix?
Сделал
ли
я
правильный
выбор?
(Fuis
moi)
(Беги
от
меня)
Monsieur
l'agent
je
n'ai
pas
de
ticket
Господин
офицер,
у
меня
нет
билета
Monté
dans
ce
train
je
me
suis
trompé
Я
сел
в
этот
поезд,
я
ошибся
La
destination
ne
m'est
pas
destinée
Это
место
назначения
не
для
меня
(Fuis
moi)
(Беги
от
меня)
On
m'a
dit
qu'il
faut
passer
par
là
Мне
сказали,
что
нужно
пройти
через
это
Mais
tous
ces
gens
ne
me
ressemblent
pas
Но
все
эти
люди
не
похожи
на
меня
Mais
ai-je
fait
le
bon
choix?
Но
сделал
ли
я
правильный
выбор?
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Mais
ça
c'est
ce
que
tu
crois
Но
это
то,
что
ты
думаешь
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Tu
m'as
pas
laissé
le
choix
Ты
не
оставила
мне
выбора
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Mais
ça
c'est
ce
que
tu
crois
Но
это
то,
что
ты
думаешь
Je
n'aimerai
rien
que
toi
Я
буду
любить
только
тебя
Tu
m'as
pas
laissé
le
choix
Ты
не
оставила
мне
выбора
Ai-je
fait
le
bon
choix?
Сделал
ли
я
правильный
выбор?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ansley ford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.