Текст и перевод песни Willy William - Si j'étais le même
Est-ce
un
appel
ou
un
SOS
Это
вызов
или
SOS
Ne
fais
rien
et
je
prends
sur
moi
Ничего
не
делай,
и
я
беру
на
себя
Non
vraiment
je
prends
sur
moi
Нет,
на
самом
деле
я
беру
на
себя
Un
mal
qui
se
joue
de
ma
faiblesse
Зло,
которое
разыгрывается
из-за
моей
слабости
Je
fais
rien
et
je
prends
sur
moi
Я
ничего
не
делаю
и
беру
на
себя
Non
vraiment
je
prends
sur
moi
Нет,
на
самом
деле
я
беру
на
себя
Je
suis
entré
dans
tes
pensées
Я
вошел
в
твои
мысли.
Mais
le
décor
était
parfait
Но
обстановка
была
идеальной
Même
des
vieux
démons
sont
venus
Даже
старые
демоны
пришли
Ils
me
cherchaient
Они
искали
меня.
Pour
m′enfermer
dans
ta
chambre
des
secrets
Чтобы
запереть
меня
в
твоей
тайной
комнате.
Le
mensonge
en
guise
de
lampe
de
chevet
Ложь
в
качестве
прикроватной
лампы
Prisonnier
de
ton
personnage
Пленник
твоего
персонажа
Qu'aurais-tu
fais?
Что
бы
ты
сделал?
Si
j′étais
le
même
Если
бы
я
был
таким
же
M'aimerais-tu
si
j'étais
le
même?
Ты
бы
любил
меня,
если
бы
я
был
таким
же?
Dis
moi
m′aimerais-tu
encore
Скажи
мне,
ты
все
еще
любишь
меня?
Si
j′étais
le
même
Если
бы
я
был
таким
же
M'aimerais-tu
si
j′étais
le
même?
Ты
бы
любил
меня,
если
бы
я
был
таким
же?
Si
j'étais
le
même
Если
бы
я
был
таким
же
Dis
moi
que
tout
ça
n′est
pas
sérieux
Скажи
мне,
что
все
это
несерьезно
J'avais
des
projets
pour
nous
amener
très
loin
У
меня
были
планы
завести
нас
очень
далеко.
Mais
ce
jeu
là
était
dangereux
Но
эта
игра
там
была
опасной
Mes
sentiments
en
otage
j′en
était
témoin
Мои
чувства
в
заложниках,
я
был
свидетелем
этого.
Parce
que
j'étais
prêt
à
tout
te
donner
Потому
что
я
был
готов
отдать
тебе
все,
что
угодно
Ma
confiance
se
retrouve
condamnée
Моя
уверенность
оказывается
обреченной.
Je
suis
entré
dans
tes
pensées
Я
вошел
в
твои
мысли.
Mais
le
décor
était
parfait
Но
обстановка
была
идеальной
Même
des
vieux
démons
sont
venus
Даже
старые
демоны
пришли
Me
cherchaient
Искали
меня.
Pour
m'enfermer
dans
ta
chambre
des
secrets
Чтобы
запереть
меня
в
твоей
тайной
комнате.
Le
mensonge
en
guise
de
lampe
de
chevet
Ложь
в
качестве
прикроватной
лампы
Prisonnier
de
ton
personnage
Пленник
твоего
персонажа
Qu′aurais-tu
fais?
Что
бы
ты
сделал?
Si
j′étais
le
même
Если
бы
я
был
таким
же
M'aimerais-tu
si
j′étais
le
même?
Ты
бы
любил
меня,
если
бы
я
был
таким
же?
Dis
moi
m'aimerais-tu
encore
Скажи
мне,
ты
все
еще
любишь
меня?
Si
j′étais
le
même
Если
бы
я
был
таким
же
M'aimerais-tu
si
j′étais
le
même?
Ты
бы
любил
меня,
если
бы
я
был
таким
же?
Si
j'étais
le
même
Если
бы
я
был
таким
же
Le
même,
le
même,
le
même
То
же
самое,
то
же
самое,
то
же
самое
Le
même,
le
même,
le
même
То
же
самое,
то
же
самое,
то
же
самое
Le
même,
le
même
То
же
самое,
то
же
самое
Si
j'étais
le
même
Если
бы
я
был
таким
же
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ansley ford, willy william
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.