Willy en Willeke - Reisje Langs De Rijn - перевод текста песни на немецкий

Reisje Langs De Rijn - Willeke Alberti , Willy Alberti перевод на немецкий




Reisje Langs De Rijn
Reise entlang des Rheins
Laatst trokken we uit de loterij een aardig prijsje
Neulich gewannen wir in der Lotterie einen netten Preis
'K Zei tot mijn vrienden "maak met mij een aardig reisje"
Ich sagte zu meinen Freunden: "Macht mit mir eine nette Reise"
Die wou naar Brussel of Parijs, die weer naar London
Der eine wollte nach Brüssel oder Paris, der andere nach London
"Vooruit" riep ik, "we maken fijn een reisje langs de rijn"
"Vorwärts!" rief ich, "wir machen fein eine Reise entlang des Rheins"
In een wip, sakkerloot, zat 't clubje op de boot
Im Nu, Donnerwetter, saß die Truppe auf dem Boot
Refr.:
Refrain:
Ja zo'n reisje langs de Rijn, Rijn, Rijn
Ja, so 'ne Reise entlang des Rheins, Rheins, Rheins
'S Avonds in de manenschijn, schijn, schijn
Abends im Mondenschein, schein, schein
Met een lekker potje bier, bier, bier
Mit 'nem leckren Töpfchen Bier, Bier, Bier
Aan de zwier, zwier, zwier, op de rivier, vier, vier
Auf Achse, Achse, Achse, auf dem Fluss, Fluss, Fluss
Zo'n reisje met een nieuwerwetse schuit, schuit, schuit
So 'ne Reise mit 'nem neumodischen Kahn, Kahn, Kahn
Allemaal in de kajuit, juit, juit
Alle zusammen in der Kajüte, jüte, jüte
'T Is zo deftig, 't is zo fijn, fijn, fijn
Es ist so vornehm, es ist so fein, fein, fein
Zo'n reisje langs de Rijn
So 'ne Reise entlang des Rheins
Zo kwamen we met prachtig weer het eerst, bij Keulen
So kamen wir bei prächtigem Wetter zuerst nach Köln
Mijn tante walste over 't dek als een jong veulen
Meine Tante walzte übers Deck wie ein junges Fohlen
Opeens nam zij 'n harmonica en ging er aan trekken
Plötzlich nahm sie 'ne Harmonika und fing an zu spielen
En dadelijk zong kromme Teun "Deutschland, wass bist du schoen"
Und sofort sang der krumme Teun "Deutschland, was bist du schön"
Nichtje Saar, welk gevaar, riep hardop "ik word zo naar"
Nichte Saar, welche Gefahr, rief laut "Mir wird so schlecht"
Refr.
Refrain:
Bij Mannheim kwam er bliksem, het begon te waaien
Bei Mannheim blitzte es, es fing an zu wehen
Mijn tante riep "het schip vergaat, we zijn voor de haaien"
Meine Tante rief: "Das Schiff geht unter, wir sind Futter für die Haie!"
Zij vloog naar de commandobrug en riep "Kap'teintje,
Sie flog zur Kommandobrücke und rief: "Kapitänchen,
Beneden in de eerste klas, ligt nog mijn beugeltas
Unten in der ersten Klasse liegt noch meine Bügeltasche
Oh kap'tein, maak geen gein, geef me gauw een slokkie brandewijn"
Oh Kapitän, mach keine Scherze, gib mir schnell einen Schluck Branntwein!"
Jaaaa
Jaaaa
Refr.
Refrain:





Авторы: H. Bolten-bäckers, Heinz Bolten-baeckers, Paul Lincke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.