Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sense
in
polishing
this
loose
objective
love
Es
hat
keinen
Sinn,
diese
unverbindliche,
sachliche
Liebe
zu
polieren
That′s
come
between
us
from
the
inside
looking
out
Die
von
innen
nach
außen
zwischen
uns
getreten
ist
No
sense
in
running
out
of
things
to
talk
about
Es
hat
keinen
Sinn,
dass
uns
die
Gesprächsthemen
ausgehen
We're
used
to
leading
on
this
loose
objective
love
Wir
sind
es
gewohnt,
diese
unverbindliche,
sachliche
Liebe
aufrechtzuerhalten
It′s
all
innocuous
Es
ist
alles
unschuldig
Because
I've
tried
to
see
the
things
through
that
had
never
seemed
to
change
Denn
ich
habe
versucht,
die
Dinge
durchzustehen,
die
sich
nie
zu
ändern
schienen
All
the
things
you
say
are
building
up
All
die
Dinge,
die
du
sagst,
stauen
sich
an
And
I
don't
think
that
I
can
take
it
all
anymore
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
alles
noch
ertragen
kann
I
don′t
think
I
can
take
this
anymore
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
noch
ertragen
kann
And
now
I′m
lying
on
your
floor
Und
jetzt
liege
ich
auf
deinem
Boden
Overthinking
things
like
usual
Zerdenke
die
Dinge
wie
üblich
I
think
we're
over
this,
over
this
Ich
glaube,
wir
sind
darüber
hinweg,
darüber
hinweg
I
felt
this
coming
from
afar
Ich
habe
das
von
Weitem
kommen
spüren
With
all
this
absent
noise
of
begs
and
ploys
Mit
all
diesem
abwesenden
Lärm
aus
Bitten
und
Listen
I
think
we
leave
this
where
we
are
Ich
denke,
wir
lassen
das,
wo
es
ist
Throw
me
off
course,
you
want
to
cut
this
short
Bring
mich
vom
Kurs
ab,
du
willst
das
hier
beenden
Let
me
know
if
I
should
let
this
go
(Let
me
know)
Lass
mich
wissen,
ob
ich
das
loslassen
soll
(Lass
es
mich
wissen)
Let
me
know
if
I
should
cut
this
short
Lass
mich
wissen,
ob
ich
das
hier
beenden
soll
You
want
to
fall
apart
Du
willst
zerbrechen
You′re
too
scared
to
let
this
(You're
too
scared
to
let
this)
Du
hast
zu
viel
Angst,
das
hier
loszulassen
(Du
hast
zu
viel
Angst,
das
hier
loszulassen)
So
let
me
know
if
I
should
let
this
go
Also
lass
mich
wissen,
ob
ich
das
loslassen
soll
I
think
we′re
over
this,
over
this
Ich
glaube,
wir
sind
darüber
hinweg,
darüber
hinweg
I
felt
this
coming
from
afar
Ich
habe
das
von
Weitem
kommen
spüren
With
all
this
absent
noise
of
begs
and
ploys
Mit
all
diesem
abwesenden
Lärm
aus
Bitten
und
Listen
I
think
we
leave
this
where
we
are
Ich
denke,
wir
lassen
das,
wo
es
ist
(I
think
we
leave
this
where
we
are)
(Ich
denke,
wir
lassen
das,
wo
es
ist)
She
can't
relate
to
yesterday
Sie
kann
sich
nicht
auf
gestern
beziehen
Down
and
out
with
nothing
to
give
Am
Boden
zerstört
und
nichts
zu
geben
Anxiety
slowly
setting
in
Die
Angst
setzt
langsam
ein
Will
I
ever
be
what
you
need?
Werde
ich
jemals
sein,
was
du
brauchst?
I
think
we′re
over
this,
over
this
Ich
glaube,
wir
sind
darüber
hinweg,
darüber
hinweg
I
felt
this
coming
from
afar
Ich
habe
das
von
Weitem
kommen
spüren
With
all
this
absent
noise
of
begs
and
ploys
Mit
all
diesem
abwesenden
Lärm
aus
Bitten
und
Listen
I
think
we
leave
this
where
we
are
Ich
denke,
wir
lassen
das,
wo
es
ist
And
now
I
stand
on
broken
feet
Und
jetzt
stehe
ich
auf
gebrochenen
Füßen
With
a
distant
fade
of
alchemy
Mit
einem
fernen
Schwinden
der
Alchemie
Anything
to
feel
at
ease
Alles,
um
mich
wohlzufühlen
What
you
left
is
what
I'll
keep
Was
du
zurückgelassen
hast,
ist
das,
was
ich
behalten
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peyton Sidney Day, Griffin Levi Guge, Brompton A Jackson, Aidan C Hailey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.