Текст и перевод песни Wilmette - Carol from Hr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carol from Hr
Кэрол из отдела кадров
I
just
can′t
help
myself
from
where
I
wanna
go
from
here
Просто
не
могу
остановиться,
не
знаю,
куда
хочу
идти
отсюда.
The
only
thing
I
know
is
that
I'm
really
slow
at
figuring
myself
out
Единственное,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
очень
медленно
разбираюсь
в
себе.
Now
I
don′t
know
where
I
want
go,
stuck
in
place
like
stone
Теперь
я
не
знаю,
куда
хочу
идти,
застыл
на
месте,
как
камень.
Reminisce
about
the
things
I
love,
try
to
work
it
out
Вспоминаю
о
том,
что
люблю,
пытаюсь
разобраться.
Memories
of
what
I
do
the
most
never
seem
to
fit
Воспоминания
о
том,
что
я
делаю
чаще
всего,
кажутся
неуместными.
But
I
just
can't
shake
the
thought
of
this,
I
just
want
to
know
Но
я
просто
не
могу
избавиться
от
этой
мысли,
я
просто
хочу
знать.
Will
I
ever
set
myself
apart
from
the
stress?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
избавиться
от
стресса?
Burned
into
me,
create
this
fallacy
in
my
head
Он
въелся
в
меня,
создает
эту
ложную
иллюзию
в
моей
голове.
So
I'll
knock
on
your
door
even
though
your
not
in
Поэтому
я
постучу
в
твою
дверь,
даже
если
тебя
нет
дома.
I′ll
hide
away
Я
спрячусь.
I′ll
hide
away
Я
спрячусь.
Drank
away
the
night
Пропил
всю
ночь,
So
I
could
send
you
a
text
with
the
little
dignity
I
had
left
Чтобы
отправить
тебе
сообщение
с
последними
остатками
достоинства.
When
it
came
and
it
went
I
just
let
it
go
Когда
оно
пришло
и
ушло,
я
просто
отпустил
его.
Will
I
ever
set
myself
apart
from
the
stress?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
избавиться
от
стресса?
Burned
into
me,
create
this
fallacy
in
my
head
Он
въелся
в
меня,
создает
эту
ложную
иллюзию
в
моей
голове.
So
I'll
knock
on
your
door
even
though
your
not
in
Поэтому
я
постучу
в
твою
дверь,
даже
если
тебя
нет
дома.
I′ll
hide
away
Я
спрячусь.
I'll
hide
away
Я
спрячусь.
I
know
you′re
there
Я
знаю,
что
ты
там.
And
I'd
like
to
say
I′m
sorry
for
my
despair
И
я
хотел
бы
извиниться
за
свое
отчаяние.
As
I
stare
into
you
absently
Пока
я
рассеянно
смотрю
на
тебя.
Will
I
ever
set
myself
apart
from
the
stress?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
избавиться
от
стресса?
Burned
into
me,
create
this
fallacy
in
my
head
Он
въелся
в
меня,
создает
эту
ложную
иллюзию
в
моей
голове.
So
I'll
knock
on
your
door
even
though
your
not
in
Поэтому
я
постучу
в
твою
дверь,
даже
если
тебя
нет
дома.
I'll
hide
away
Я
спрячусь.
I′ll
hide
away
Я
спрячусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peyton Sidney Day
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.