Текст и перевод песни Wilson - Piqué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dis
que
tu
m'en
veux
car
je
ne
fais
plus
d'effort
You
say
you're
mad
at
me
because
I
don't
make
an
effort
anymore
Sur
la
vie
de
ma
mère,
moi
je
ne
fais
que
des
efforts
I
swear
on
my
mother's
life,
I
do
nothing
but
make
efforts
T'as
voulu
serrer
le
noeud
mais
t'as
serré
trop
fort
You
wanted
to
tie
the
knot
but
you
tied
it
too
tight
Regarde-moi
dans
les
yeux
et
dis-moi
si
j'ai
tort
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
if
I'm
wrong
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Des
histoires,
des
histoires
Stories,
stories
Dans
un
couple
c'est
toujours
pareil
In
a
couple
it's
always
the
same
Malgré
les
tragédies
on
y
croit,
on
y
croit
Despite
the
tragedies,
we
believe
in
it,
we
believe
in
it
Mais
on
se
fait
du
mal
en
se
rendant
la
pareille
But
we
hurt
each
other
by
getting
even
Mais
je
ne
comprends
pas
d'où
te
vient
l'idée
But
I
don't
understand
where
you
got
the
idea
De
dire
qu'on
est
limité
mais
qui
te
l'a
infligé
To
say
that
we
are
limited,
but
who
inflicted
it
on
you?
Puis
ton
amour
je
ne
l'ai
pas
hérité
And
your
love,
I
didn't
inherit
it
J'ai
cherché
puis
j'ai
trouvé,
célib'
à
l'arrivée
I
searched
then
I
found,
single
on
arrival
Ah
mademoiselle,
toi
et
moi
c'est
de
la
qualité
Ah
mademoiselle,
you
and
I
are
quality
Ramenez
même
l'agent
de
police
ou
le
shérif
Bring
even
the
policeman
or
the
sheriff
Moi
je
vous
dis
que
aucun
d'eux
ne
va
m'arrêter
I'm
telling
you
none
of
them
are
gonna
stop
me
Tu
dis
que
tu
m'en
veux
car
je
ne
fais
plus
d'effort
You
say
you're
mad
at
me
because
I
don't
make
an
effort
anymore
Sur
la
vie
de
ma
mère,
moi
je
ne
fais
que
des
efforts
I
swear
on
my
mother's
life,
I
do
nothing
but
make
efforts
T'as
voulu
serrer
le
noeud
mais
t'as
serré
trop
fort
You
wanted
to
tie
the
knot
but
you
tied
it
too
tight
Regarde-moi
dans
les
yeux
et
dis-moi
si
j'ai
tort
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
if
I'm
wrong
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
J'ai
l'impression
que
tu
veux
partir
I
have
the
impression
that
you
want
to
leave
Dire
je
m'en
fous,
c'est
te
mentir
Saying
I
don't
care
is
lying
to
you
Faut
qu'on
recommence
à
zéro,
à
zéro
We
have
to
start
over,
from
scratch
Ça
coûte
rien,
tu
sais
bien
que
c'est
gratuit
It
doesn't
cost
anything,
you
know
it's
free
Ah
mademoiselle,
toi
et
moi
c'est
de
la
qualité
Ah
mademoiselle,
you
and
I
are
quality
Ramenez
même
l'agent
de
police
ou
le
shérif
Bring
even
the
policeman
or
the
sheriff
Moi
je
vous
dis
que
aucun
d'eux
ne
va
m'arrêter
I'm
telling
you
none
of
them
are
gonna
stop
me
Tu
dis
que
tu
m'en
veux
car
je
ne
fais
plus
d'effort
You
say
you're
mad
at
me
because
I
don't
make
an
effort
anymore
Sur
la
vie
de
ma
mère,
moi
je
ne
fais
que
des
efforts
I
swear
on
my
mother's
life,
I
do
nothing
but
make
efforts
T'as
voulu
serrer
le
noeud
mais
t'as
serré
trop
fort
You
wanted
to
tie
the
knot
but
you
tied
it
too
tight
Regarde-moi
dans
les
yeux
et
dis-moi
si
j'ai
tort
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
if
I'm
wrong
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
J'suis
piqué,
mais
j'te
le
dis
pas
I'm
stung,
but
I'm
not
telling
you
Moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
I'm
stung
(I'm
stung)
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
Ah
moi
j'suis
piqué
(moi
j'suis
piqué)
Ah,
I'm
stung
(I'm
stung)
Moi
j'suis
piqué
I'm
stung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Bryan, Wilson Bourge Ntseba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.