Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give It Up (New Extended Radio 7")
Gib es auf (Neue erweiterte Radio 7")
You
can't
hide
it
from
me,
admit
it
baby
Du
kannst
es
nicht
vor
mir
verstecken,
gib
es
zu,
Baby
'Cause
I'm
wise
to
your
disguise
Denn
ich
durchschaue
deine
Verkleidung
I've
seen
you
love
me
with
your
eyes
Ich
habe
gesehen,
wie
du
mich
mit
deinen
Augen
liebst
Even
if
you
think
I'm
a
fool
and
I
just
can't
tell
Auch
wenn
du
denkst,
ich
bin
ein
Narr
und
merke
es
einfach
nicht
You
don't
know
me
well
Du
kennst
mich
nicht
gut
Won't
you
come
over
here
and
break
the
ice
Kommst
du
nicht
hierher
und
brichst
das
Eis?
It
would
be
so
nice
Es
wäre
so
schön
It's
what
you
want
when
you're
around
me
Das
ist
es,
was
du
willst,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
You're
a
little
bit
shy,
and
I
feel
the
need
Du
bist
ein
bisschen
schüchtern,
und
ich
spüre
das
Verlangen
And
I
can
tell
that
you're
happy
you
found
me...
Und
ich
kann
sehen,
dass
du
glücklich
bist,
mich
gefunden
zu
haben...
Just
give
it
up...
Gib
es
einfach
auf...
Why
wait
around
when
you
know
that
you
feel
it
(give
it
up)
Warum
warten,
wenn
du
weißt,
dass
du
es
fühlst
(gib
es
auf)
I
look
through
your
eyes,
I
can
see
that
you
want
somebody
(give
it
up)
Ich
schaue
durch
deine
Augen,
ich
kann
sehen,
dass
du
jemanden
willst
(gib
es
auf)
Make
you
feel
so
good
to
get
into
it
Es
wird
dir
so
gut
tun,
dich
darauf
einzulassen
Give
it
up,
give
it
up
Gib
es
auf,
gib
es
auf
You
want
it
baby
Du
willst
es,
Baby
Give
it
up,
give
it
up
Gib
es
auf,
gib
es
auf
You
know
you
got
me
Du
weißt,
du
hast
mich
Come
on,
come
on,
come
on
and
give
it
up
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
gib
es
auf
I
can't,
I
can't
lie...
to
you
Ich
kann
nicht,
ich
kann
dich
nicht
anlügen...
Now
we
can
all
tell
stories
so
come
over
here
and
love
me
(uh-huh)
Jetzt
können
wir
alle
Geschichten
erzählen,
also
komm
hierher
und
liebe
mich
(uh-huh)
Even
if
you
think
I'm
a
fool
and
I
just
can't
tell...
Auch
wenn
du
denkst,
ich
bin
ein
Narr
und
merke
es
einfach
nicht...
Sorry
I
know
you
well
Tut
mir
leid,
ich
kenne
dich
gut
And
I
know
you
will
Und
ich
weiß,
du
wirst
es
tun
(Come
over
here
and
love
me)
(Komm
hierher
und
liebe
mich)
It's
what
you
want
when
you're
around
me
Das
ist
es,
was
du
willst,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
You're
a
little
bit
shy,
and
I
feel
the
need
Du
bist
ein
bisschen
schüchtern,
und
ich
spüre
das
Verlangen
And
I
can
tell
that
you're
happy
you
found
me...
Und
ich
kann
sehen,
dass
du
glücklich
bist,
mich
gefunden
zu
haben...
Just
give
it
up...
Gib
es
einfach
auf...
Why
wait
around
when
you
know
that
you
feel
it
(give
it
up)
Warum
warten,
wenn
du
weißt,
dass
du
es
fühlst
(gib
es
auf)
I
look
through
your
eyes,
I
can
see
that
you
want
somebody
(give
it
up)
Ich
schaue
durch
deine
Augen,
ich
kann
sehen,
dass
du
jemanden
willst
(gib
es
auf)
Make
you
feel
so
good
to
get
into
it
Es
wird
dir
so
gut
tun,
dich
darauf
einzulassen
Give
it
up,
give
it
up
Gib
es
auf,
gib
es
auf
You
want
it
baby
Du
willst
es,
Baby
Give
it
up,
give
it
up
Gib
es
auf,
gib
es
auf
You
know
you
got
me
Du
weißt,
du
hast
mich
Come
on,
come
on,
come
on
and
give
it
up
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
und
gib
es
auf
So
dream
your
way
into
my
life
Also
träume
dich
in
mein
Leben
hinein
'Cause
baby
I'll
give
you
tonight
Denn
Baby,
ich
gebe
dir
die
heutige
Nacht
Bring
all
your
pictures
to
life
Erwecke
all
deine
Bilder
zum
Leben
Give
it
up,
give
it
up
Gib
es
auf,
gib
es
auf
Give
it
up,
give
it
up
Gib
es
auf,
gib
es
auf
Give
it
up...
(ooh
God)
Gib
es
auf...
(ooh
Gott)
Give
it
up...
Gib
es
auf...
Just
give
it
up...
Gib
es
einfach
auf...
Give
it
up...
Gib
es
auf...
Give
it
up,
give
it
up
(yeah)
Gib
es
auf,
gib
es
auf
(ja)
Give
it
up,
give
it
up
Gib
es
auf,
gib
es
auf
C'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
give
it
up
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
gib
es
auf
Give
it
up,
won't
you
give
it
up
baby
tonight?
(give
it
up)
Gib
es
auf,
gibst
du
es
nicht
heute
Abend
auf,
Baby?
(gib
es
auf)
Give
it
up,
cause
you
know
(you
know,
that's
right)
Gib
es
auf,
denn
du
weißt
(du
weißt,
das
stimmt)
(Give
it
up...)
(Gib
es
auf...)
Now
come
on,
let's
give
it
up
Jetzt
komm
schon,
lass
es
uns
aufgeben
Come
on
baby
(just
give
it
up...)
Komm
schon,
Baby
(gib
es
einfach
auf...)
Give
it
up,
give
it
up
(yeah)
(give
it
up...)
Gib
es
auf,
gib
es
auf
(ja)
(gib
es
auf...)
Give
it
up,
give
it
up
(give
it
up...)
Gib
es
auf,
gib
es
auf
(gib
es
auf...)
Feels
so
good
to
get
into
it
(give
it
up...)
Fühlt
sich
so
gut
an,
sich
darauf
einzulassen
(gib
es
auf...)
It
feels
so
good
(give
it
up...)
Es
fühlt
sich
so
gut
an
(gib
es
auf...)
Feels
so
good
(give
it
up...)
Fühlt
sich
so
gut
an
(gib
es
auf...)
Give
it
up,
it
feels
so
good
Gib
es
auf,
es
fühlt
sich
so
gut
an
(Baby
come
on)
(Baby
komm
schon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Ballard, Carnie Wilson, Chynna Phillips, Wendy Viora Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.