Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Wo
gehst
du
hin
mit
der
Pistole
in
der
Hand?
Where
you
goin'
with
that
gun
in
your
hand?
Wo
gehst
du
hin
mit
der
Pistole
in
der
Hand?
Goin'
down
to
shot
my
old
lady
Ich
geh'
runter,
um
meine
Alte
zu
erschießen
You
know
I
caught
her
mess
around
with
another
man
Weißt
du,
ich
hab
sie
mit
'nem
anderen
Mann
erwischt
Goin'
down
to
shot
my
old
lady
Ich
geh'
runter,
um
meine
Alte
zu
erschießen
You
know
I
caught
her
mess
around
with
another
man
Weißt
du,
ich
hab
sie
mit
'nem
anderen
Mann
erwischt
That
ain't
too
good
Das
ist
nicht
gut
Heard
you
shot
your
woman
down
Hörte,
du
hast
deine
Frau
erschossen
Heard
you
shot
your
lady
down
Hörte,
du
hast
deine
Frau
erschossen
Yes
I
did,
I
shot
her
Ja,
das
tat
ich,
ich
hab
sie
erschossen
You
know,
I
caught
that
girl
mess
around
town
Weißt
du,
ich
hab
das
Mädchen
in
der
Stadt
rumhuren
sehen
Yes
I
did,
I
shot
her
Ja,
das
tat
ich,
ich
hab
sie
erschossen
You
know,
I
caught
that
girl
mess
around
town
Weißt
du,
ich
hab
das
Mädchen
in
der
Stadt
rumhuren
sehen
I
took
out
my
gun,
then
I
shot
her
Ich
zog
meine
Pistole
und
dann
schoss
ich
I
shot
her
Ich
hab
sie
erschossen
Where
you
gonna
run
to
now?
Wohin
willst
du
jetzt
fliehen?
Where
you
gonna
run
to
now?
Wohin
willst
du
jetzt
fliehen?
Where
you
gonna
go?
Wohin
wirst
du
gehen?
Goin'
way
down
south
way
down
to
Mexico
way
Ich
gehe
weit
nach
Süden,
hinunter
nach
Mexiko
Goin'
way
down
south
way
down
where
I
can
be
free
Ich
gehe
weit
nach
Süden,
wo
ich
frei
sein
kann
Ain't
no
hangman
gonna
get
a
rope
around
me
Kein
Henker
wird
mir
'nen
Strick
umlegen
Ain't
no
hangman
gonna
get
a
rope
around
me
Kein
Henker
wird
mir
'nen
Strick
umlegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberts Billy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.