Текст и перевод песни Wilson Sideral - Já Foi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sempre
quis
fazer
você
feliz
I
always
wanted
to
make
you
happy
Às
vezes
me
deixava
pra
outra
hora
Sometimes
put
me
off
until
another
time
Eu
sempre
quis
falar
o
que
eu
sentia
I
always
wanted
to
say
what
I
felt
Mas
dessa
vez
foi
o
silêncio
que
falou
por
mim
But
this
time
it
was
the
silence
that
spoke
for
me
Eu
sempre
me
esforcei
pra
te
incentivar
I
always
tried
to
encourage
you
Tua
falta
de
caminho
me
detinha
a
intenção
Your
lack
of
direction
held
me
back
Eu
sempre
te
deixei
bem
à
vontade
I
always
let
you
be
yourself
Mas
tua
falta
de
vontade
me
desmotivou
But
your
lack
of
desire
discouraged
me
Quer
saber?
Já
foi
You
know
what?
It's
over
Vou
cuidar
de
mim
I'm
going
to
take
care
of
me
Quer
saber?
Quero
alguém
pra
dividir
You
know
what?
I
want
someone
to
share
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Eu
sempre
quis
fazer
você
feliz
I
always
wanted
to
make
you
happy
Às
vezes
me
deixava
pra
outra
hora
Sometimes
put
me
off
until
another
time
Eu
sempre
quis
falar
o
que
eu
sentia
I
always
wanted
to
say
what
I
felt
Mas
dessa
vez
foi
o
silêncio
que
falou
por
mim
But
this
time
it
was
the
silence
that
spoke
for
me
Eu
sempre
acreditei
muito
em
nós
dois
I
always
believed
in
the
two
of
us
Primeiro
em
você,
depois
em
mim,
éramos
nós
First
in
you,
then
in
me,
it
was
us
Eu
sempre
quis
fazer
a
minha
parte
I
always
wanted
to
do
my
part
Mas
você
não
faz
mais
parte
da
metade
de
nós
dois
But
you're
no
longer
part
of
the
two
of
us
Quer
saber?
Já
foi
You
know
what?
It's
over
Vou
cuidar
de
mim
I'm
going
to
take
care
of
me
Quer
saber?
Quero
alguém
pra
dividir
You
know
what?
I
want
someone
to
share
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Quer
saber?
Baby,
Já
foi
You
know
what?
Baby,
it's
over
Vou
cuidar
de
mim
I'm
going
to
take
care
of
me
Quer
saber?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
You
know
what?
I
want
someone
to
share
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
(ah,
ah,
ah)
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
(ah,
ah,
ah)
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
(ah,
ah,
ah)
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
(ah,
ah,
ah)
Quer
saber?
Já
foi
You
know
what?
It's
over
Vou
cuidar
de
mim
I'm
going
to
take
care
of
me
Quer
saber?
Quero
alguém
pra
dividir
You
know
what?
I
want
someone
to
share
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Quer
saber?
Já
foi
(quer
saber?)
You
know
what?
It's
over
(you
know
what?)
Vou
cuidar
de
mim
I'm
going
to
take
care
of
me
Quer
saber?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
You
know
what?
I
want
someone
to
share
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Quer
saber?
Já
foi
You
know
what?
It's
over
Vou
cuidar,
baby,
de
mim
I'm
going
to
take
care
of
myself,
baby
Quer
saber?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
You
know
what?
I
want
someone
to
share
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Someone
who
likes
me
for
who
I
am
Gostar
de
quem
gosta
Someone
who
likes
who
I
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre Amado Fonseca, Marcio Tulio Marques Buzelin, Marcos Tulio De Oliveira Lara, Paulo Diniz, Rogerio Oliveira, Sideral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.