Silêncio - Wilson Simonalперевод на немецкий
Silêncio,
que
a
dor
chegou
primeiro
Stille,
denn
der
Schmerz
kam
zuerst
Eu
cantei
o
ano
inteiro,
e
você
não
me
escutou
Ich
sang
das
ganze
Jahr,
und
du
hast
mir
nicht
zugehört
Silêncio,
para
o
sol
que
esconde
a
lua
Stille,
für
die
Sonne,
die
den
Mond
verbirgt
A
mulher
dormiu
na
rua,
de
manhã
inda
me
amou
Die
Frau
schlief
auf
der
Straße,
am
Morgen
liebte
sie
mich
noch
Silêncio
para
quem
chegou
cansado
Stille
für
den,
der
müde
ankam
Liga
o
ar
refrigerado,
deixa
a
vida
adormecer
Schalte
die
Klimaanlage
ein,
lass
das
Leben
einschlafen
Silêncio,
para
as
coisas
do
preesente
Stille,
für
die
Dinge
der
Gegenwart
Faz
de
conta
que
eu
sou
gente,
é
melhor
que
não
Tu
so,
als
wäre
ich
ein
Mensch,
es
ist
besser
als
nicht
Nascer.
geboren
zu
werden.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.