Wilson das Neves - Cara de Queixa - перевод текста песни на немецкий

Cara de Queixa - Wilson das Nevesперевод на немецкий




Cara de Queixa
Klagendes Gesicht
Você saindo da linha
Du verlierst langsam die Fassung
E por qualquer coisinha
und wegen jeder Kleinigkeit
Reclama da vida e tem tudo o que quer
beklagst du dich über das Leben, obwohl du alles hast, was du willst
Beleza, juventude conforto, saúde e tem casa e comida
Schönheit, Jugend, Komfort, Gesundheit, ein Zuhause und Essen
Meu bem não consigo entender
Mein Schatz, ich kann es nicht verstehen
Essa monotonia que você
diese Monotonie, die nur du siehst
Não tem quase nunca alegria ou prazer
Du hast fast nie Freude oder Vergnügen
sempre de azia, exaqueca e xiqué
Hast immer Sodbrennen, Migräne und bist schlecht drauf
Não sei como o tempo não fecha essa cara de queixa
Ich weiß nicht, wie das Wetter dieses klagende Gesicht nicht verschließt
Meu deus me incomoda quando a gente sai
Mein Gott, es stört mich, wenn wir ausgehen
Pra você nada presta
Für dich ist nichts gut genug
Um cinema, uma festa, um boteco uma roda
Ein Kino, eine Party, eine Kneipe, eine Runde
Eu sofro meu bem com esse clima
Ich leide, mein Schatz, unter dieser Stimmung
E a volta por cima não quem não
Und es gibt niemanden, der nicht wieder auf die Beine kommt
A matéria prima da vida é saber
Der Rohstoff des Lebens ist zu wissen
Que auto-estima é que ajuda você
dass nur Selbstwertgefühl dir hilft
Meu bem sempre que você chega
Mein Schatz, immer wenn du kommst
tem nuvem negra, po sob a cabeça e jesus
gibt es nur dunkle Wolken, Staub unter deinem Kopf und Jesus
fala em desgraça que assombro
Du sprichst nur von Unglück, was für eine Schande
Carrega nos ombros o peso de dois urubus
Trägst auf deinen Schultern das Gewicht von zwei Geiern
Viver desse jeito é um espeto
So zu leben ist ein Spieß
Tira o body preto, sai da contraluz
Zieh den schwarzen Body aus, komm aus dem Gegenlicht
Mangalo três vezes meu deus credo em cruz
Dreimal umrühren, mein Gott, Kreuzzeichen
E bota pra fora o pescoço avestruz
Und streck den Straußenhals heraus
Não sei como o tempo não fecha essa cara de queixa
Ich weiß nicht, wie das Wetter dieses klagende Gesicht nicht verschließt
Meu deus me incomoda quando a gente sai
Mein Gott, es stört mich, wenn wir ausgehen
Pra você nada presta
Für dich ist nichts gut genug
Um cinema, uma festa, um boteco uma roda
Ein Kino, eine Party, eine Kneipe, eine Runde
Eu sofro meu bem com esse clima
Ich leide, mein Schatz, unter dieser Stimmung
E a volta por cima não quem não
Und es gibt niemanden, der nicht wieder auf die Beine kommt
A matéria prima da vida é saber
Der Rohstoff des Lebens ist zu wissen
Que auto-estima é que ajuda você
dass nur Selbstwertgefühl dir hilft
Meu bem sempre que você chega
Mein Schatz, immer wenn du kommst
tem nuvem negra, po sob a cabeça e jesus
gibt es nur dunkle Wolken, Staub unter deinem Kopf und Jesus
fala em desgraça que assombro
Du sprichst nur von Unglück, was für eine Schande
Carrega nos ombros o peso de dois urubus
Trägst auf deinen Schultern das Gewicht von zwei Geiern
Viver desse jeito é um espeto
So zu leben ist ein Spieß
Tira o body preto, sai da contraluz
Zieh den schwarzen Body aus, komm aus dem Gegenlicht
Mangalo três vezes meu deus credo em cruz
Dreimal umrühren, mein Gott, Kreuzzeichen
E bota pra fora o pescoço avestruz
Und streck den Straußenhals heraus





Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.