Текст и перевод песни Wincent Weiss - Hundert Leben (aus "Sing meinen Song, Vol. 6")
Der
erste
Zigarettenrauch
dicht
gefolgt
vom
Whiskey-Rausch
Первый
сигаретный
дым,
за
которым
следует
опьянение
виски
Und
die
große
Liebe,
die
man
nie
vergisst
И
великая
любовь,
которую
никогда
не
забудешь
Am
Anfang
wollte
keiner
weg
Вначале
никто
не
хотел
уходить
Doch
dann
haben
auch
wir
entdeckt
Но
потом
и
мы
обнаружили
Dass
Leben
hinterm
Ortsschild
ist
Что
жизнь
за
местным
знаком
Die
Lehrer
waren
stehts
bemüht
und
Freitags
wurde
vorgeglüht
Учителя
были
заняты,
и
по
пятницам
было
предрассветно
Nein,
damals
gab
es
keine
Einsamkeit
Нет,
тогда
не
было
одиночества
Nie
auf
Nummer
Sicher
gehen
Никогда
не
играть
безопасно
Jeden
Tag
die
besten
Freunde
sehen
Видеть
лучших
друзей
каждый
день
Jedes
Alter
hat
auch
seine
Zeit
Каждый
возраст
также
имеет
свое
время
Wir
haben
viel
erlebt
Мы
много
пережили
'Ne
Geschichte,
die
uns
ewig
bleibt
История,
которая
навсегда
останется
для
нас
Und
haben
viel
gesehen
И
видели
много
Dass
es
gut
für
hundert
Leben
reicht
Что
вполне
хватит
на
сто
жизней
Ohne
unser
Gestern
Без
нашего
вчерашнего
Würd'
ich
mich
heut
nicht
so
auf
morgen
freuen
Я
не
буду
сегодня
так
ждать
завтрашнего
дня
Ist
es
nicht
das,
was
zählt
Разве
это
не
то,
что
имеет
значение
Die
gut
für
hundert
Leben
reicht
Которой
вполне
хватит
на
сто
жизней
Ey,
die
gut
für
hundert
Leben
reicht
Эй,
которой
вполне
хватит
на
сто
жизней
Unsere
alten
Straßen
sehen
aus
als
blieb'
die
Zeit
hier
stehen
Наши
старые
дороги
выглядят
так,
как
будто
время
остановилось
здесь
Ich
schau'
nochmal
bei
euch
allen
vorbei
Я
еще
раз
загляну
к
вам
всем
Marco
ist
schon
lange
weg
und
Kevin
bringt
seinen
Sohn
ins
Bett
Марко
давно
ушел,
и
Кевин
укладывает
сына
спать
Meine
Mom
und
ich
haben
viel
zu
wenig
Zeit
У
нас
с
мамой
слишком
мало
времени
Kurz
reingeschaut
und
viel
gelacht
doch
meine
kleine
Schwester
sagt
Коротко
глянув
и
много
смеясь,
но
моя
младшая
сестра
говорит
Sie
vermisst
die
Zeit,
wie
sie
damals
war
Она
скучает
по
времени,
как
тогда
Für
'nen
Moment
ist
es
wie
früher,
so
als
wären
wir
wieder
Kinder
На
мгновение
все
как
прежде,
как
будто
мы
снова
дети
Hier
weg
zu
gehen
war
richtig
doch
auch
hart
Уйти
отсюда
было
правильно,
но
также
трудно
Wir
haben
viel
erlebt
Мы
много
пережили
'Ne
Geschichte,
die
uns
ewig
bleibt
История,
которая
навсегда
останется
для
нас
Und
haben
viel
gesehen
И
видели
много
Dass
es
gut
für
hundert
Leben
reicht
Что
вполне
хватит
на
сто
жизней
Ohne
unser
Gestern
Без
нашего
вчерашнего
Würd'
ich
mich
heut
nicht
so
auf
morgen
freuen
Я
не
буду
сегодня
так
ждать
завтрашнего
дня
Ist
es
nicht
das,
was
zählt
Разве
это
не
то,
что
имеет
значение
Die
gut
für
hundert
Leben
reicht
Которой
вполне
хватит
на
сто
жизней
Ey,
die
gut
für
hundert
Leben
reicht
Эй,
которой
вполне
хватит
на
сто
жизней
Ist
es
nicht
das,
was
zählt
Разве
это
не
то,
что
имеет
значение
Die
gut
für
hundert
Leben
reicht
Которой
вполне
хватит
на
сто
жизней
Ey
die
gut
für
hundert
Leben
reicht
Ey,
которого
хватит
на
сто
жизней
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHANNES OERDING, BENJAMIN DERNHOFF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.