Текст и перевод песни Wincent Weiss - Wir sind (Akustik Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind (Akustik Version)
Мы есть (Акустическая версия)
Wisst
ihr
noch?
Wir
saßen
alle
im
Kreis
Помнишь?
Мы
сидели
все
в
кругу,
Wir
haben
die
Flasche
gedreht
und
die
Wahrheit
geteilt
Крутили
бутылку
и
делились
правдой
друг
с
другом.
Und
heute
noch,
damit
uns
niemand
vergisst
И
даже
сегодня,
чтобы
никто
не
забыл
нас,
Stehen
uns′re
Namen
in
Herzen
in
Tische
geritzt
Наши
имена
вырезаны
в
сердцах
и
на
столах.
Und
manchmal
hör'n
wir
ein
Echo
И
иногда
мы
слышим
эхо
Aus
vergangener
Zeit
Из
прошлого
времени,
Von
Menschen,
die
bewegten
für
uns
und
für
die
Ewigkeit
От
людей,
которые
сделали
что-то
для
нас
и
для
вечности.
Wir
lachen,
wir
weinen
Мы
смеёмся,
мы
плачем,
Wir
schweigen,
wir
schreien
Мы
молчим,
мы
кричим,
Wir
halten
uns
fest,
nehmen
und
geben
und
teilen
Мы
держимся
друг
за
друга,
берём,
отдаём
и
делимся.
Wir
lieben,
wir
leiden
Мы
любим,
мы
страдаем,
Wir
kämpfen,
wir
streiten
Мы
боремся,
мы
спорим,
Einer
für
alle
und
alle
für
einen
Один
за
всех
и
все
за
одного.
Oh,
wir
sind
das,
was
bleibt
О,
мы
— то,
что
остаётся.
Und
sehen
live
wie
das
Leben
Geschichte
schreibt
И
видим
вживую,
как
жизнь
пишет
историю.
Wisst
ihr
noch?
Ein
Feuerwerk
aus
Ideen
Помнишь?
Фейерверк
идей,
Wir
sind
durch
Täler
gewandert,
um
Berge
zu
sehen
Мы
шли
по
долинам,
чтобы
увидеть
горы.
Und
heute
noch
wird
die
Erde
gedreht
И
даже
сегодня
Земля
вращается,
Für
mehr
Liebe
gekämpft
und
Mauern
bewegt
За
большую
любовь
борются
и
стены
рушатся.
Ey,
manchmal
hör′n
wir
ein
Echo
Эй,
иногда
мы
слышим
эхо
Aus
vergangener
Zeit
Из
прошлого
времени,
Von
Menschen,
die
bewegten
für
uns
und
für
die
Ewigkeit
От
людей,
которые
сделали
что-то
для
нас
и
для
вечности.
Wir
lachen,
wir
weinen
Мы
смеёмся,
мы
плачем,
Wir
schweigen,
wir
schreien
Мы
молчим,
мы
кричим,
Wir
halten
uns
fest,
nehmen
und
geben
und
teilen
Мы
держимся
друг
за
друга,
берём,
отдаём
и
делимся.
Wir
lieben,
wir
leiden
Мы
любим,
мы
страдаем,
Wir
kämpfen,
wir
streiten
Мы
боремся,
мы
спорим,
Einer
für
alle
und
alle
für
einen
Один
за
всех
и
все
за
одного.
Wir
sind
das,
was
bleibt
Мы
— то,
что
остаётся.
Und
sehen
live
wie
das
Leben
Geschichte
schreibt
И
видим
вживую,
как
жизнь
пишет
историю.
Wir
lachen,
wir
weinen
Мы
смеёмся,
мы
плачем,
Wir
schweigen,
wir
schreien
Мы
молчим,
мы
кричим,
Wir
halten
uns
fest,
nehmen
und
geben
und
teilen
Мы
держимся
друг
за
друга,
берём,
отдаём
и
делимся.
Wir
lieben,
wir
leiden
Мы
любим,
мы
страдаем,
Wir
kämpfen,
wir
streiten
Мы
боремся,
мы
спорим,
Einer
für
alle
und
alle
für
einen
Один
за
всех
и
все
за
одного.
Wir
sind
das,
was
bleibt
Мы
— то,
что
остаётся.
Und
sehen
live
wie
das
Leben
Geschichte
schreibt
И
видим
вживую,
как
жизнь
пишет
историю.
Und
sehen
live
wie
das
Leben
Geschichte
schreibt
И
видим
вживую,
как
жизнь
пишет
историю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Kautz, Kevin Zaremba, Konrad Wissmann, Matthias Kurpiers, Sascha Wernicke, Wincent Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.