Текст и перевод песни Wincent Weiss - Betonherz - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betonherz - Akustik Version
Бетонное сердце - Акустическая версия
Hallo!
Hallo
Liebe!
Привет!
Привет,
любимая!
Kann
ich
kurz
mit
dir?
Bitte
zeig
mir
deine
Welt!
Можно
тебя
на
минутку?
Покажи
мне
свой
мир!
Ich
würd'
dich
nur
gern
versteh'n
könn'n
Я
бы
хотел
тебя
понять
Dich
besser
kenn'nlern'n,
kenn'
dich
ja
nur
vom
Seh'n
Узнать
тебя
получше,
ведь
я
знаю
тебя
только
в
лицо
An
einem
Tag
hast
du's
geschafft
За
один
день
ты
всё
изменила
Hast
plötzlich
alles
leicht
gemacht
Внезапно
всё
стало
так
просто
War
fast
zu
spät,
doch
dann
hab'
ich'
gecheckt
Было
почти
слишком
поздно,
но
потом
я
понял
Mein
Herz
war
mit
Zement
bedeckt
Моё
сердце
было
покрыто
цементом
Hast
es
befreit,
wiederbelebt
Ты
освободила
его,
вернула
к
жизни
Alles
getan,
dass
es
nochmal
schlägt
Сделала
всё,
чтобы
оно
снова
забилось
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Моё
бетонное
сердце
бьётся,
бьётся,
бьётся
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
моё
бетонное
сердце
не
оживёт,
не
оживёт,
не
оживёт
Zu
lange,
zu
lang
alleine
Слишком
долго,
слишком
долго
один
War
festgefahren
und
wusste
nicht,
wohin
Был
в
тупике
и
не
знал,
куда
идти
Und
du
nahmst
dir
Hammer
und
Meißel
А
ты
взяла
молоток
и
зубило
Erschaffst
ein
Kunstwerk
aus
meinem
kalten
Herz
Создала
произведение
искусства
из
моего
холодного
сердца
An
einem
Tag
hast
du's
geschafft
За
один
день
ты
всё
изменила
Hast
plötzlich
alles
leicht
gemacht
Внезапно
всё
стало
так
просто
War
fast
zu
spät,
doch
dann
hab'
ich'
gecheckt
Было
почти
слишком
поздно,
но
потом
я
понял
Mein
Herz
war
mit
Zement
bedeckt
Моё
сердце
было
покрыто
цементом
Hast
es
befreit,
wiederbelebt
Ты
освободила
его,
вернула
к
жизни
Alles
getan,
dass
es
nochmal
schlägt
Сделала
всё,
чтобы
оно
снова
забилось
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Моё
бетонное
сердце
бьётся,
бьётся,
бьётся
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
моё
бетонное
сердце
не
оживёт,
не
оживёт,
не
оживёт
Viel
zu
viel
lief
schief,
ich
war
der
mieseste
aller
Schachspieler
Слишком
многое
пошло
не
так,
я
был
худшим
из
всех
шахматистов
Viel
Regen
fiel
aufs
Dach
nieder,
Много
дождя
падало
на
крышу
aber
easy,
Babe,
denn
ich
lach'
wieder
Но
всё
хорошо,
малышка,
ведь
я
снова
смеюсь
Der
Rummelplatz
macht
Pause,
hab'n
ihn
zugemacht
und
aus
Парк
аттракционов
закрыт,
мы
его
закрыли
и
выключили
Hab'n
uns
nicht
umgebracht,
das
war
fast
Kunst
wie'n
Hundertwasserhaus
Мы
не
убили
друг
друга,
это
было
почти
искусство,
как
дом
Хундертвассера
Zugepflastert
war
die
Pumpe
und
die
Herzschläge
zu
langsam
Заасфальтирован
был
насос,
и
удары
сердца
были
слишком
медленными
Das
war
'n
ernst
zu
nehmender
Kampf,
ganz
ohne
Märchenfeen
und
Pandas
Это
была
серьёзная
борьба,
совсем
без
фей
и
панд
Wir
Nervensägen
hatten
lange
Krach,
aber
das
war's
dann
auch
Мы,
нытики,
долго
ссорились,
но
на
этом
всё
Aus
meinem
Hals
kam
manchmal
auch
nur
Schall
und
Rauch
Из
моего
рта
иногда
выходил
только
шум
и
дым
An
einem
Tag
hast
du's
geschafft
За
один
день
ты
всё
изменила
Hast
plötzlich
alles
leicht
gemacht
Внезапно
всё
стало
так
просто
War
fast
zu
spät,
doch
dann
hab'
ich'
gecheckt
Было
почти
слишком
поздно,
но
потом
я
понял
Mein
Herz
war
mit
Zement
bedeckt
Моё
сердце
было
покрыто
цементом
Hast
es
befreit,
wiederbelebt
Ты
освободила
его,
вернула
к
жизни
Alles
getan,
dass
es
nochmal
schlägt
Сделала
всё,
чтобы
оно
снова
забилось
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Моё
бетонное
сердце
бьётся,
бьётся,
бьётся
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
моё
бетонное
сердце
не
оживёт,
не
оживёт,
не
оживёт
Uh-uh-uh-uh-uh-uhh
У-у-у-у-у-ух
Mein
Betonherz
bebt,
bebt,
bebt
Моё
бетонное
сердце
бьётся,
бьётся,
бьётся
Bis
mein
Betonherz
lebt,
lebt,
lebt
Пока
моё
бетонное
сердце
не
оживёт,
не
оживёт,
не
оживёт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KEVIN ZAREMBA, MAX GIESINGER, WINCENT WEISS, STEFFEN GRAEFE, PETER PANGERL, SASCHA WERNICKE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.