Текст и перевод песни Wincent Weiss - Gegenteil von Traurigkeit - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
vielleicht,
und
vielleicht,
und
vielleicht,
und
vielleicht
И
может
быть,
и
может
быть,
и
может
быть,
и
может
быть
War
mit
dir
hellwach,
jetzt
bin
ich
müde
Был
с
тобой
бодр,
теперь
я
устал
Bei
mir
steht
still,
was
du
bewegst
У
меня
на
месте
стоит
то,
что
ты
двигаешь
Mir
fehlen
selten
Worte,
doch
bin
oft
leise
Мне
редко
не
хватает
слов,
но
я
часто
молчу
Ich
weiß,
du
würdest
das
versteh'n
Я
знаю,
ты
бы
это
понял
Ein
Wir
fürs
ganze
Leben,
so
wie
im
Sand
geschwor'n
Мы
на
всю
жизнь,
как
в
песке,
Wenn
wir
mal
geh'n,
bleibt
das
besteh'n
Если
мы
уйдем,
все
останется
по-прежнему
Wir
haben
oft
geschrieben,
versucht,
die
Zeit
zu
teil'n
Мы
часто
писали,
пытаясь
разделить
время
Doch
so
wie
jetzt
tat
es
oft
weh
Но
так
же,
как
и
сейчас,
часто
было
больно
Doch
vielleicht
Впрочем,
возможно
Ist
es
das
Gegenteil
von
Traurigkeit
Разве
это
противоположность
печали
Und
vielleicht
И,
возможно,
Ist
Vermissen
sowas
wie
Dankbarkeit
Не
хватает
что-то
вроде
благодарности
Und
die
bleibt,
oh
die
bleibt,
oh
die
bleibt
И
которая
остается,
О,
которая
остается,
О,
которая
остается
Für
mich
das
Gegenteil
von
Traurigkeit
Для
меня
противоположность
печали
Ouh
du
bleibst,
oh
du
bleibst,
oh
du
bleibst
Ouh
ты
остаешься,
О
ты
остаешься,
О
ты
остаешься
Mein
Gegenteil,
Gegenteil,
Gegenteil
Моя
Противоположность,
Противоположность,
Противоположность
Von
Traurigkeit
От
Грусти
Ey,
wir
war'n
einmal,
was
viele
niemals
war'n
Эй,
мы
были
когда-то,
чего
многие
никогда
не
было.
Wir
war'n
ein
ganzes
Königreich
Мы
были
целым
королевством
Ohne
Angst
und
Palast,
ohne
Sorgen,
ohne
Last
Без
страха
и
дворца,
без
забот,
без
бремени
Und
ohne
Regeln
- alles
frei
И
без
правил-все
бесплатно
Doch
so
wie
jetzt
tat
es
oft
weh
Но
так
же,
как
и
сейчас,
часто
было
больно
Doch
vielleicht
Впрочем,
возможно
Ist
es
das
Gegenteil
von
Traurigkeit
Разве
это
противоположность
печали
Und
vielleicht
И,
возможно,
Ist
Vermissen
sowas
wie
Dankbarkeit
Не
хватает
что-то
вроде
благодарности
Und
die
bleibt,
oh
die
bleibt,
oh
die
bleibt
И
которая
остается,
О,
которая
остается,
О,
которая
остается
Für
mich
das
Gegenteil
von
Traurigkeit
Для
меня
противоположность
печали
Ouh
du
bleibst,
oh
du
bleibst,
oh
du
bleibst
Ouh
ты
остаешься,
О
ты
остаешься,
О
ты
остаешься
Mein
Gegenteil,
Gegenteil,
Gegenteil
Моя
Противоположность,
Противоположность,
Противоположность
Von
Traurigkeit
От
Грусти
Mein
Gegenteil,
Gegenteil,
Gegenteil
Моя
Противоположность,
Противоположность,
Противоположность
Von
Traurigkeit
От
Грусти
Oh,
und
die
Erinnerung'n
werden
Tropfen
auf
den
Fensterscheiben
О,
и
память
будет
капать
на
оконные
стекла
Die
langsam
hinuntergleiten
Которые
медленно
скользят
вниз
Und
das
Licht
bricht
sie
in
tausend
Fragen
И
свет
разбивает
их
на
тысячу
вопросов
Auf
die
ich
keine
Antwort
habe
На
которые
у
меня
нет
ответа
Doch
vielleicht
Впрочем,
возможно
Ist
es
das
Gegenteil
von
Traurigkeit
Разве
это
противоположность
печали
Und
vielleicht
И,
возможно,
Ist
Vermissen
sowas
wie
Dankbarkeit
Не
хватает
что-то
вроде
благодарности
Und
die
bleibt,
oh
die
bleibt,
oh
die
bleibt
И
которая
остается,
О,
которая
остается,
О,
которая
остается
Für
mich
das
Gegenteil
von
Traurigkeit
Для
меня
противоположность
печали
Ouh
du
bleibst,
oh
du
bleibst,
oh
du
bleibst
Ouh
ты
остаешься,
О
ты
остаешься,
О
ты
остаешься
Mein
Gegenteil,
Gegenteil,
Gegenteil
Моя
Противоположность,
Противоположность,
Противоположность
Von
Traurigkeit
От
Грусти
Von
Traurigkeit
От
Грусти
Mein
Gegenteil,
Gegenteil,
Gegenteil
Моя
Противоположность,
Противоположность,
Противоположность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SASCHA WERNICKE, ALEXANDER FREUND, KEVIN ZAREMBA, WINCENT WEISS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.