Текст и перевод песни Wincent Weiss - Nur wegen Dir
Nur wegen Dir
Because of You
Ich
hab
17-mal
geschlafen,
seit
du
weg
bist
I've
slept
17
times
since
you've
been
gone
Und
genau
so
viele
Nächte
durchgemacht
And
endured
just
as
many
sleepless
nights
13-mal
gehofft,
dass
nicht
besetzt
ist
13
times
I
hoped
your
line
wouldn't
be
busy
Doch
kein
einziges
Mal
davon
hat′s
geklappt
But
not
once
did
it
actually
work
out
Fünfmal
gedacht,
dass
ich
dich
geseh'n
hab
Five
times
I
thought
I
saw
you
In
der
Nähe
von
dei′m
Lieblingsrestaurant
Near
your
favorite
restaurant
Die
drei
Worte,
die
wir
uns
immer
gesagt
haben
The
three
words
we
always
said
to
each
other
Werd
ich
wahrscheinlich
nicht
noch
einmal
von
dir
hör'n
I'll
probably
never
hear
from
you
again
Jeder
kann
mir
sagen,
es
wird
besser
Everyone
can
tell
me
it
will
get
better
Doch
keiner
kann
mir
sagen,
wann
But
no
one
can
tell
me
when
Ich
zähl
die
Tage,
bis
das
Kribbeln
endlich
weg
ist
I
count
the
days
until
the
tingling
finally
fades
Und
mein
Kissen
endlich
nicht
mehr
nach
dir
riecht
And
my
pillow
finally
doesn't
smell
like
you
anymore
Wie
viele
Stunden
brauch
ich,
um
dich
zu
vergessen?
How
many
hours
do
I
need
to
forget
you?
Wie
find
ich
raus,
wie
man
sich
wieder
neu
verliebt?
How
do
I
find
out
how
to
fall
in
love
again?
Und
das
nur
wegen
dir
And
that's
only
because
of
you
Eigentlich
soll
ich
dich
dafür
hassen
Actually,
I
should
hate
you
for
it
Und
das
nur
wegen
dir
And
that's
only
because
of
you
Ich
wollte
doch
alles
richtig
machen
I
wanted
to
do
everything
right
Zehnmal
hab
ich
mich
mit
wem
getroffen
Ten
times
I
met
someone
Und
sieben
davon
wollt
ich
wiederseh'n
And
seven
of
them
I
wanted
to
see
again
Mit
drei′n
hab
ich
den
Sonn′naufgang
genossen
With
three
of
them
I
enjoyed
the
sunrise
Doch
ich
hatte
immer
das
Gefühl,
dass
etwas
fehlt
But
I
always
had
the
feeling
that
something
was
missing
Jeder
kann
mir
sagen,
es
wird
besser
Everyone
can
tell
me
it
will
get
better
Doch
keiner
kann
mir
sagen,
wann
But
no
one
can
tell
me
when
Aber
solang
ich
dich
nicht
vergesse
But
as
long
as
I
don't
forget
you
Kann
ich
nicht
von
vorn
anfang'n
I
can't
start
over
Ich
zähl
die
Tage,
bis
das
Kribbeln
endlich
weg
ist
I
count
the
days
until
the
tingling
finally
fades
Und
mein
Kissen
endlich
nicht
mehr
nach
dir
riecht
And
my
pillow
finally
doesn't
smell
like
you
anymore
Wie
viele
Stunden
brauch
ich,
um
dich
zu
vergessen?
How
many
hours
do
I
need
to
forget
you?
Wie
find
ich
raus,
wie
man
sich
wieder
neu
verliebt?
How
do
I
find
out
how
to
fall
in
love
again?
Und
das
nur
wegen
dir
And
that's
only
because
of
you
Eigentlich
soll
ich
dich
dafür
hassen
Actually,
I
should
hate
you
for
it
Und
das
nur
wegen
dir
And
that's
only
because
of
you
Ich
wollte
doch
alles
richtig
machen
I
wanted
to
do
everything
right
Unsre
guten
Zeiten
Our
good
times
Hab
ich
nicht
vergessen
I
haven't
forgotten
Das
ist
ja
das
Problem
That's
the
problem
Ich
will
nichts
bereu′n
I
don't
want
to
regret
anything
Will
dich
nicht
verletzen
Don't
want
to
hurt
you
Ich
bin
nur
noch
nicht
okay
I'm
just
not
okay
yet
Ich
zähl
die
Tage,
bis
das
Kribbeln
endlich
weg
ist
I
count
the
days
until
the
tingling
finally
fades
Und
mein
Kissen
endlich
nicht
mehr
nach
dir
riecht
And
my
pillow
finally
doesn't
smell
like
you
anymore
Wie
viele
Stunden
brauch
ich,
um
dich
zu
vergessen?
Oh
How
many
hours
do
I
need
to
forget
you?
Oh
Wie
find
ich
raus,
wie
man
sich
wieder
neu
verliebt?
How
do
I
find
out
how
to
fall
in
love
again?
Und
das
nur
wegen
dir
And
that's
only
because
of
you
Eigentlich
soll
ich
dich
dafür
hassen
Actually,
I
should
hate
you
for
it
Und
das
nur
wegen
dir
And
that's
only
because
of
you
Ich
wollte
doch
alles
richtig
machen
I
wanted
to
do
everything
right
Nur
wegen
dir
Only
because
of
you
Ich
sollte
dich
eigentlich
dafür
hassen
I
should
actually
hate
you
for
it
Und
das
nur
wegen
dir
And
that's
only
because
of
you
Ich
wollte
doch
alles
richtig
machen
I
wanted
to
do
everything
right
Nur
wegen
dir
Only
because
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wincent Weiss, Kevin Zaremba, Philipp Klemz, Jens Johannes Schneider, Martin Maria Haller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.