Текст и перевод песни Wincent Weiss - Wunder gesehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wunder gesehen
Seen Wonders
Warum
der
Mond
sich
um
die
Erde
dreht?
Why
does
the
moon
revolve
around
the
Earth?
Wir
von
überall
dieselben
Sterne
seh'n
We
see
the
same
stars
from
everywhere
Sag
mir,
warum
träumt
man,
wenn
man
schläft?
Tell
me,
why
do
we
dream
when
we
sleep?
Und
warum
kommen
beim
Lachen
manchmal
Trän'n?
And
why
do
tears
sometimes
come
when
we
laugh?
Wenn
jedes
Molekül
sich
doch
bewegt
If
every
molecule
is
moving
Warum
bleibt
dann
die
Zeit
grad
mit
dir
steh'n?
Why
does
time
stand
still
with
you?
Glaub
mir,
ich
hab
Believe
me,
I
have
Ich
hab
schon
so
viele
Wunder
geseh'n
I've
seen
so
many
wonders
Doch
das
schönste
davon
bist
du
But
the
most
beautiful
of
them
is
you
Und
egal,
was
du
mir
erzählst
And
no
matter
what
you
tell
me
Irgendwie
hör
ich
dir
grad
nicht
zu
Somehow
I'm
not
listening
to
you
right
now
Denn
ich
bin
grade
abgelenkt
Because
I'm
distracted
Von
diesem
grünen
Augenblick
By
this
precious
moment
Ich
hab
schon
so
viele
Wunder
geseh'n
I've
seen
so
many
wonders
Doch
das
schönste
davon
bist
du
But
the
most
beautiful
of
them
is
you
Sag
mir,
warum
kann
ich
den
Wind
nur
seh'n
Tell
me,
why
can
I
only
see
the
wind
Wenn
er
dir
so
durch
deine
Haare
weht?
When
it
blows
through
your
hair?
Wie
hoch
ist
die
Chance,
dich
zu
verfehl'n?
What
are
the
odds
of
missing
you?
Schon
krass,
dass
du
grad
trotzdem
vor
mir
stehst
It's
crazy
that
you're
standing
in
front
of
me
anyway
Wenn
jedes
Molekül
sich
doch
bewegt
If
every
molecule
is
moving
Warum
bleibt
dann
die
Zeit
grad
mit
dir
steh'n?
Why
does
time
stand
still
with
you?
Glaub
mir,
ich
hab
Believe
me,
I
have
Ich
hab
schon
so
viele
Wunder
geseh'n
I've
seen
so
many
wonders
Doch
das
schönste
davon
bist
du
But
the
most
beautiful
of
them
is
you
Und
egal,
was
du
mir
erzählst
And
no
matter
what
you
tell
me
Irgendwie
hör
ich
dir
grad
nicht
zu
Somehow
I'm
not
listening
to
you
right
now
Denn
ich
bin
grade
abgelenkt
Because
I'm
distracted
Von
diesem
grünen
Augenblick
By
this
precious
moment
Ich
hab
schon
so
viele
Wunder
geseh'n
I've
seen
so
many
wonders
Doch
das
schönste
davon
bist
du
But
the
most
beautiful
of
them
is
you
Ey,
bitte
zwick
mich
und
sag
mir
nochmal
Hey,
please
pinch
me
and
tell
me
again
Dass
du
mich
magst,
ich
glaub
das
kaum
That
you
like
me,
I
can
hardly
believe
it
Wenn
ich
dich
mitnehm,
egal,
wo
es
hingeht
If
I
take
you
with
me,
no
matter
where
we
go
Ey,
dann
hab
ich
alles,
was
ich
brauch
Hey,
then
I
have
everything
I
need
Ey,
glaub
mir,
ich
hab
Hey,
believe
me,
I
have
Ich
hab
schon
so
viele
Wunder
geseh'n
(so
viele)
I've
seen
so
many
wonders
(so
many)
Doch
das
schönste
davon
bist
du
But
the
most
beautiful
of
them
is
you
Und
egal,
was
du
mir
erzählst
(egal)
And
no
matter
what
you
tell
me
(no
matter
what)
Irgendwie
hör
ich
dir
grad
nicht
zu
Somehow
I'm
not
listening
to
you
right
now
Denn
ich
bin
grade
abgelenkt
(oh-oh)
Because
I'm
distracted
(oh-oh)
Von
diesem
grünen
Augenblick
By
this
precious
moment
Ich
hab
schon
so
viele
Wunder
geseh'n
I've
seen
so
many
wonders
Doch
das
schönste
davon
bist
du
But
the
most
beautiful
of
them
is
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Giuseppe Lopez, Konrad Wissmann, Tom Hengelbrock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.