Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire in the Hole
Feuer im Loch
Stand
up
boys,
let
the
bosses
know!
Steht
auf
Jungs,
lasst
es
die
Bosse
wissen!
Turn
your
buckets
over,
leave
your
lanterns
low;
Dreht
eure
Eimer
um,
lasst
eure
Laternen
unten;
There's
fire
in
our
heart
and
fire
in
our
soul
Es
ist
Feuer
in
unserem
Herzen
und
Feuer
in
unserer
Seele
But
there
ain't
gonna
be
no
fire
in
the
hole!
Aber
es
wird
kein
Feuer
im
Loch
geben!
Stand
up
boys,
let
the
bosses
know!
Steht
auf
Jungs,
lasst
es
die
Bosse
wissen!
Turn
your
buckets
over,
leave
your
lanterns
low;
Dreht
eure
Eimer
um,
lasst
eure
Laternen
unten;
There's
fire
in
our
heart
and
fire
in
our
soul
Es
ist
Feuer
in
unserem
Herzen
und
Feuer
in
unserer
Seele
But
there
ain't
gonna
be
no
fire
in
the
hole!
Aber
es
wird
kein
Feuer
im
Loch
geben!
You
can
tell
'em
in
the
country,
tell
'em
in
the
town
Ihr
könnt
es
ihnen
auf
dem
Land
sagen,
sagt
es
ihnen
in
der
Stadt
The
miners
down
in
Mingo
laid
their
shovels
down.
Die
Bergleute
in
Mingo
haben
ihre
Schaufeln
niedergelegt.
We
won't
pull
another
pillar,
load
another
ton
Wir
werden
keinen
Pfeiler
mehr
ziehen,
keine
Tonne
mehr
laden
Or
lift
another
finger
'til
the
union
we
have
won.
Oder
einen
Finger
rühren,
bis
wir
die
Gewerkschaft
gewonnen
haben.
Stand
up
boys,
let
the
bosses
know!
Steht
auf
Jungs,
lasst
es
die
Bosse
wissen!
Turn
your
buckets
over,
leave
your
lanterns
low;
Dreht
eure
Eimer
um,
lasst
eure
Laternen
unten;
There's
fire
in
our
heart
and
fire
in
our
soul
Es
ist
Feuer
in
unserem
Herzen
und
Feuer
in
unserer
Seele
But
there
ain't
gonna
be
no
fire
in
the
hole!
Aber
es
wird
kein
Feuer
im
Loch
geben!
Well,
daddy
died
a
miner,
grandpa
he
did
too,
Nun,
mein
Vater
starb
als
Bergmann,
mein
Großvater
auch,
I'll
bet
this
coal
will
kill
me
'fore
my
workin'
days
are
through;
Ich
wette,
diese
Kohle
wird
mich
töten,
bevor
meine
Arbeitstage
vorbei
sind;
I'm
in
a
hole
that's
dark
and
dirty,
an
early
grave
to
find
Ich
bin
in
einem
Loch,
das
dunkel
und
schmutzig
ist,
ein
frühes
Grab,
But
I
plan
to
make
a
union
for
the
ones
I
leave
behind.
Aber
ich
plane,
eine
Gewerkschaft
für
die
zu
gründen,
die
ich
zurücklasse.
Stand
up
boys,
let
the
bosses
know!
Steht
auf
Jungs,
lasst
es
die
Bosse
wissen!
Turn
your
buckets
over,
leave
your
lanterns
low;
Dreht
eure
Eimer
um,
lasst
eure
Laternen
unten;
There's
fire
in
our
heart
and
fire
in
our
soul
Es
ist
Feuer
in
unserem
Herzen
und
Feuer
in
unserer
Seele
But
there
ain't
gonna
be
no
fire
in
the
hole!
Aber
es
wird
kein
Feuer
im
Loch
geben!
Sittin'
high
and
mighty
they
think
they've
got
control
Sie
sitzen
hoch
und
mächtig
da
und
denken,
sie
hätten
die
Kontrolle
They
think
they've
got
the
power,
'cause
they
bought
up
all
the
coal
Sie
denken,
sie
hätten
die
Macht,
weil
sie
die
ganze
Kohle
aufgekauft
haben
They
want
us
to
stand
divided,
they
want
for
us
to
fall
Sie
wollen,
dass
wir
gespalten
sind,
sie
wollen,
dass
wir
fallen
But
we
plan
to
stick
together
to
make
victory
for
all
Aber
wir
planen,
zusammenzuhalten,
um
den
Sieg
für
alle
zu
erringen
Stand
up
boys,
let
the
bosses
know!
Steht
auf
Jungs,
lasst
es
die
Bosse
wissen!
Turn
your
buckets
over,
leave
your
lanterns
low;
Dreht
eure
Eimer
um,
lasst
eure
Laternen
unten;
There's
fire
in
our
heart
and
fire
in
our
soul
Es
ist
Feuer
in
unserem
Herzen
und
Feuer
in
unserer
Seele
But
there
ain't
gonna
be
no
fire
in
the
hole!
Aber
es
wird
kein
Feuer
im
Loch
geben!
Stand
up
boys,
let
the
bosses
know!
Steht
auf
Jungs,
lasst
es
die
Bosse
wissen!
Turn
your
buckets
over,
leave
your
lanterns
low;
Dreht
eure
Eimer
um,
lasst
eure
Laternen
unten;
There's
fire
in
our
heart
and
fire
in
our
soul
Es
ist
Feuer
in
unserem
Herzen
und
Feuer
in
unserer
Seele
But
there
ain't
gonna
be
no
fire
in
the
hole
Aber
es
wird
kein
Feuer
im
Loch
geben
No
there
ain't
gonna
be
no
fire
in
the
hole
Nein,
es
wird
kein
Feuer
im
Loch
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John T. Sayles, Mason Daring
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.