Winder - Si Ella Supiera - перевод текста песни на немецкий

Si Ella Supiera - Winderперевод на немецкий




Si Ella Supiera
Wenn sie nur wüsste
Ella, es toda mi vida y no sabe
Sie ist mein ganzes Leben, und sie weiß es nicht,
no se porque, no me atrevo a decirle que la amo.
ich weiß nicht, warum ich mich nicht traue, ihr zu sagen, dass ich sie liebe.
Si ella supiera, lo que siento
Wenn sie nur wüsste, was ich fühle,
seguro estoy que me daria su amor
bin ich sicher, dass sie mir ihre Liebe schenken würde,
si ella quisiera con solo un beso que me diera...
wenn sie nur wollte, mit nur einem Kuss, den sie mir gäbe...
enamoraría
Sie würde sich verlieben,
y yo viviría solo para ella
und ich würde nur für sie leben,
no me importaria
es wäre mir egal,
darle toda mi vida y un poquito mas de mi.
ihr mein ganzes Leben und ein bisschen mehr von mir zu geben.
Si yo me atreviera a decirle que por ella
Wenn ich mich trauen würde, ihr zu sagen, dass ich für sie
he escrito mil canciones y he bajado mil estrellas,
tausend Lieder geschrieben und tausend Sterne heruntergeholt habe,
que estoy preparando un mundo lleno de esperanzas
dass ich eine Welt voller Hoffnung vorbereite,
donde va a ser feliz y vivirá enamorada.
wo sie glücklich sein und verliebt leben wird.
Si ella supiera como la estoy queriendo,
Wenn sie nur wüsste, wie sehr ich sie liebe,
que intentado mil formas y me quedo en el intento,
dass ich tausend Wege versucht habe und immer wieder scheitere,
Dios mio dame fuerzas para decirle que la amo,
mein Gott, gib mir die Kraft, ihr zu sagen, dass ich sie liebe,
que no pienso mas que en ella, que estoy enamorado.
dass ich an nichts anderes als an sie denke, dass ich verliebt bin.
Si ella supiera lo que siento,
Wenn sie nur wüsste, was ich fühle,
yo no estuviera como un tonto aqui sufriendo, muriendo por dentro,
würde ich nicht wie ein Narr hier leiden und innerlich sterben,
todo por culpa de este miedo
alles wegen dieser Angst.
Se enamoraria, y yo viviria solo para ella
Sie würde sich verlieben, und ich würde nur für sie leben,
no me importaria, darle toda mi vida
es wäre mir egal, ihr mein ganzes Leben zu geben
y un poquito mas de mi.
und ein bisschen mehr von mir.
Si yo me atreviera a decirle que por ella
Wenn ich mich trauen würde, ihr zu sagen, dass ich für sie
he escrito mil canciones y he bajado mil estrellas
tausend Lieder geschrieben und tausend Sterne heruntergeholt habe,
que estoy preparando un mundo lleno de esperanza
dass ich eine Welt voller Hoffnung vorbereite,
donde va a ser feliz y vivira enamorada.
wo sie glücklich sein und verliebt leben wird.
Si ella supiera como la estoy queriendo
Wenn sie nur wüsste, wie sehr ich sie liebe,
que he intentado mil cosas y me quedo
dass ich tausend Dinge versucht habe und immer wieder
en el intento
scheitere,
dios mio dame fuerza para decirle que la amo
mein Gott, gib mir die Kraft, ihr zu sagen, dass ich sie liebe,
que no pienso mas que en ella
dass ich an nichts anderes als an sie denke,
que estoy enamorado.
dass ich verliebt bin.
Si ella supiera lo que siento,
Wenn sie nur wüsste, was ich fühle,
yo no estuviera como un tonto aqui
würde ich nicht wie ein Narr hier
sufriendo, muriendo por dentro...
leiden, innerlich sterben...
todo por culpa de este miedo...
alles wegen dieser Angst...





Авторы: Luis Gerardo Padilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.