Текст и перевод песни Windy City - If by Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
by
chance
that
we
should
ever
meet
again
Если
вдруг
мы
когда-нибудь
снова
встретимся,
It
will
be
under
the
circumstances
that
it's
fate
То
это
будет
означать,
что
нам
суждено.
If
by
chance
that
we
should
ever
speak
again
Если
вдруг
мы
когда-нибудь
снова
заговорим,
It
would
be
a
friendly
conversation,
nothing
else
То
это
будет
дружеская
беседа,
ничего
больше.
Oh,
how
can
it
be
О,
как
же
так,
That
all
your
years
here
with
me
have
gone
Что
все
твои
годы
со
мной
прошли,
Right
down
the
drain
Коту
под
хвост.
And
you
say,
you
say
I'm
to
blame
И
ты
говоришь,
говоришь,
что
я
виноват.
But
you're
gone
Но
ты
ушла.
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
You're
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
You're
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
If
by
chance
that
you
feel
that
you've
made
a
mistake
Если
вдруг
ты
почувствуешь,
что
совершила
ошибку,
I
will
come
back
running
to
you,
that's
the
truth
Я
прибегу
к
тебе
обратно,
это
правда.
If
by
chance
that
you
feel
that
I'm
still
in
love
Если
вдруг
ты
почувствуешь,
что
я
всё
ещё
люблю,
You
can
tell
by
my
reaction
you're
not
lying
Ты
поймешь
по
моей
реакции,
что
ты
не
лжешь.
Oh,
how
can
it
be
О,
как
же
так,
That
all
your
years
here
with
me
have
gone
Что
все
твои
годы
со
мной
прошли,
Right
down
the
drain
Коту
под
хвост.
And
you
say,
you
say
I'm
to
blame
И
ты
говоришь,
говоришь,
что
я
виноват.
But
now
you're
gone
Но
теперь
ты
ушла.
You've
gone
and
left
me
all
alone
Ты
ушла
и
оставила
меня
совсем
одного.
You're
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
You're
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
If
by
chance
that
we
should
ever
meet
again
Если
вдруг
мы
когда-нибудь
снова
встретимся,
It
will
be
under
the
circumstances
that
it's
fate
То
это
будет
означать,
что
нам
суждено.
If
by
chance
that
we
should
ever
speak
again
Если
вдруг
мы
когда-нибудь
снова
заговорим,
It
would
be
a
friendly
conversation,
nothing
else
То
это
будет
дружеская
беседа,
ничего
больше.
Oh,
how
can
it
be
О,
как
же
так,
That
all
your
years
here
with
me
have
gone
Что
все
твои
годы
со
мной
прошли,
Right
down
the
drain
Коту
под
хвост.
And
you
say,
I'm
to
blame
И
ты
говоришь,
что
я
виноват.
But
now
you're
gone
Но
теперь
ты
ушла.
You've
gone,
and
left
me
Ты
ушла
и
оставила
меня.
You're
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
You're
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
Oh,
how
can
it
be
О,
как
же
так,
That
all
your
years
here
with
me
have
gone
Что
все
твои
годы
со
мной
прошли,
Right
down
the
drain
Коту
под
хвост.
And
you
say,
you
say
I'm
to
blame
И
ты
говоришь,
говоришь,
что
я
виноват.
But
now
you're
gone
Но
теперь
ты
ушла.
You've
gone
away,
you
left
me
Ты
ушла,
ты
оставила
меня.
You're
long
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
давно
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
You're
long
gone,
gone,
gone,
gone,
gone
Ты
давно
ушла,
ушла,
ушла,
ушла,
ушла.
You've
gone
away
Ты
ушла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darryl Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.