Текст и перевод песни Wing - Brahm's Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brahm's Lullaby
Колыбельная Брамса
Lullaby,
and
good
night,
in
the
skies
stars
are
bright
Баю-бай,
доброй
ночи,
в
небе
звездочки
горят,
May
the
moon's
silvery
beams,
bring
you
sweet
dreams
Пусть
лунный
свет
серебристый
тебе
сладкие
сны
подарят.
Close
you
eyes,
now
and
rest,
may
these
hours
be
blessed
Закрой
глазки,
отдыхай,
пусть
этой
ночью
благодать
Till
the
sky's
bright
with
dawn,
when
you
wake
with
a
yawn
Тебя
укроет
до
рассвета,
чтоб
поутру
тебе
зевать.
Lullaby,
and
good
night,
you
are
mother's
delight
Баю-бай,
доброй
ночи,
ты
– отрада
маме,
I'll
protect
you
from
harm,
and
you'll
wake
in
my
arms
Уберегу
тебя
от
бед,
ты
проснешься
на
моих
руках.
Sleepyhead,
close
your
eyes,
for
I'm
right
beside
you
Сонная
моя,
закрывай
глазки,
я
рядышком
с
тобой,
Guardian
angels
are
near,
so
sleep
without
fear
Ангелы-хранители
рядом,
спи
спокойно,
милый
мой.
Lullaby,
and
good
night,
with
roses
bedight
Баю-бай,
доброй
ночи,
с
постелькой
из
роз,
Lilies
o'er
head,
lay
thee
down
in
thy
bed
Лилии
над
головой,
усни
в
кроватке
своей.
Lullaby,
and
good
night,
you
are
mother's
delight
Баю-бай,
доброй
ночи,
ты
– отрада
маме,
I'll
protect
you
from
harm,
and
you'll
wake
in
my
arms
Уберегу
тебя
от
бед,
ты
проснешься
на
моих
руках.
Lullaby,
and
sleep
tight,
my
darling
sleeping
Баю-бай,
спи
крепко,
мой
любимый,
On
sheets
white
as
cream,
with
a
head
full
of
dreams
На
простынях
белых,
словно
сливки,
с
головой,
полной
снов.
Sleepyhead,
close
your
eyes,
I'm
right
beside
you
Сонный
мой,
закрывай
глазки,
я
рядом
с
тобой,
Lay
thee
down
now
and
rest,
may
your
slumber
be
blessed
Усни
же
скорее,
отдохни,
пусть
твой
сон
будет
спокоен.
Go
to
sleep,
little
one,
think
of
puppies
and
kittens.
Засыпай,
мой
маленький,
думай
о
щенятах
и
котятах.
Go
to
sleep,
little
one,
think
of
butterflies
in
spring.
Засыпай,
мой
маленький,
думай
о
бабочках
весной.
Go
to
sleep,
little
one,
think
of
sunny
bright
mornings.
Засыпай,
мой
маленький,
думай
о
солнечных
ярких
утрах.
Hush,
darling
one,
sleep
through
the
night
Тссс,
дорогой,
спи
всю
ночь,
Sleep
through
the
night
Спи
всю
ночь,
Sleep
through
the
night
Спи
всю
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Brahms, Rudie Claase
Альбом
Beat It
дата релиза
11-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.