Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fanny Be Tender With My Love
Fanny, sei zärtlich zu meiner Liebe
First
I
rise.
Then
I
fall.
Zuerst
steige
ich
auf.
Dann
falle
ich.
Seems
like
you
don't
want
Es
scheint,
als
wolltest
du
nicht
The
love
of
this
man
at
all.
Die
Liebe
dieses
Mannes
überhaupt.
And
it's
sure
been
a
lonely
time
Und
es
war
eine
einsame
Zeit
Right
up
to
the
time
I
met
you.
Bis
zu
dem
Zeitpunkt,
als
ich
dich
traf.
So
if
you
take
a
love
like
mine,
Wenn
du
also
eine
Liebe
wie
meine
nimmst,
Ooh,
be
tender
with
my
love.
Oh,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe.
You
know
how
easy
it
is
to
hurt
me.
Du
weißt,
wie
leicht
es
ist,
mich
zu
verletzen.
Fanny,
be
tender
with
my
love,
Fanny,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe,
'Cause
it's
all
that
I've
got,
Denn
sie
ist
alles,
was
ich
habe,
And
my
love
won't
desert
me.
Und
meine
Liebe
wird
mich
nicht
verlassen.
So
you
say
to
yourself,
"Boy,
Also
sagst
du
dir:
"Junge,
You're
out
of
your
brain.
Du
bist
verrückt.
Do
you
think
I'm
gonna
stand
here
Glaubst
du,
ich
werde
hier
stehen
All
night
in
the
rain?"
Die
ganze
Nacht
im
Regen?"
And
it's
the
start
of
a
love
affair:
Und
es
ist
der
Beginn
einer
Liebesaffäre:
The
moment
when
I
first
met
you.
Der
Moment,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf.
And
if
you
want,
I'll
take
you
there.
Und
wenn
du
willst,
bringe
ich
dich
dorthin.
Ooh,
be
tender
with
my
love;
Oh,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe;
You
know
how
easy
it
is
to
break
me.
Du
weißt,
wie
leicht
es
ist,
mich
zu
verletzen.
Fanny,
be
tender
with
my
love,
Fanny,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe,
'Cause
it's
all
that
I've
got
Denn
sie
ist
alles,
was
ich
habe
And
my
love
won't
forsake
me.
Und
meine
Liebe
wird
mich
nicht
im
Stich
lassen.
With
my
love,
our
love
will
seal
it
together.
Mit
meiner
Liebe,
wird
unsere
Liebe
es
besiegeln.
Oh,
with
our
love,
you
made
a
promise
Oh,
mit
unserer
Liebe,
hast
du
versprochen
You'll
always
love
me
forever.
Du
wirst
mich
immer
lieben,
für
immer.
Be
tender
with
my
love;
Sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe;
You
know
how
easy
it
is
to
break
it.
Du
weißt,
wie
leicht
es
ist,
sie
zu
brechen.
Fanny,
be
tender
with
my
love,
Fanny,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe,
'Cause
it's
all
that
I
got,
Denn
sie
ist
alles,
was
ich
habe,
And
my
love
won't
forsake
me.
Und
meine
Liebe
wird
mich
nicht
im
Stich
lassen.
Be
tender
with
my
love;
Sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe;
You
know
how
easy
it
is
to
break
it.
Du
weißt,
wie
leicht
es
ist,
sie
zu
brechen.
Fanny,
be
tender
with
my
love,
Fanny,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe,
'Cause
it's
all
that
I
got,
Denn
sie
ist
alles,
was
ich
habe,
And
my
love
won't
forsake
me.
Und
meine
Liebe
wird
mich
nicht
im
Stich
lassen.
Be
tender
with
my
love;
Sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe;
You
know
how
easy
it
is
to
hurt
me.
Du
weißt,
wie
leicht
es
ist,
mich
zu
verletzen.
Fanny,
be
tender
with
my
love,
Fanny,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe,
'Cause
it's
all
that
I've
got,
Denn
sie
ist
alles,
was
ich
habe,
And
my
love
won't
desert
me.
Und
meine
Liebe
wird
mich
nicht
verlassen.
Be
tender
with
my
love;
Sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe;
You
know
how
easy
it
is
to
break
it.
Du
weißt,
wie
leicht
es
ist,
sie
zu
brechen.
Fanny,
be
tender
with
my
love,
Fanny,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe,
'Cause
it's
all
that
I
got,
Denn
sie
ist
alles,
was
ich
habe,
And
my
love
won't
forsake
me.
Und
meine
Liebe
wird
mich
nicht
im
Stich
lassen.
Be
tender
with
my
love;
Sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe;
You
know
how
easy
it
is
to
hurt
me.
Du
weißt,
wie
leicht
es
ist,
mich
zu
verletzen.
Fanny,
be
tender
with
my
love.
Fanny,
sei
zärtlich
zu
meiner
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Alan Gibb, Robin Hugh Gibb, Maurice Ernest Gibb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.