Текст и перевод песни Wings - Daytime Nightime Suffering
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daytime Nightime Suffering
Страдания Днём и Ночью
What
does
she
get
for
all
the
love
she
gave
you
Что
же
она
получает
за
всю
любовь,
что
дарила
тебе,
There
on
the
ladder
of
regrets?
Там,
на
лестнице
сожалений?
Mighty
river,
give
her
all
she
gets
Могучая
река,
дай
ей
всё,
что
ей
причитается.
What
does
she
get
for
all
the
love
she
gave
you
Что
же
она
получает
за
всю
любовь,
что
дарила
тебе,
There
on
the
ladder
of
regrets?
Там,
на
лестнице
сожалений?
Daytime
nightime
suffering
is
all
she
gets
Страдания
днём
и
ночью
— вот
и
всё,
что
ей
достаётся.
Where
all
the
prizes
for
the
games
she
entered
Где
все
призы
за
игры,
в
которые
она
вступала
With
little
chance
of
much
success?
С
мизерным
шансом
на
успех?
Daytime
nightime
suffering
is
all
she
gets
Страдания
днём
и
ночью
— вот
и
всё,
что
ей
достаётся.
Come
on
river,
overflow
Давай
же,
река,
выходи
из
берегов,
Let
your
love
for
your
people
show
Пусть
твоя
любовь
к
людям
проявится.
Come
on
river,
flow
through
me
Давай
же,
река,
теки
сквозь
меня,
Let
your
love
for
your
people
be
Пусть
твоя
любовь
к
людям
будет.
You
are
the
river,
I
am
the
stream
Ты
— река,
я
— ручей,
Flow
mighty
river
through
me
Теки,
могучая
река,
сквозь
меня.
What
does
it
pay
to
play
the
leading
lady
Что
ей
даёт
игра
в
главную
героиню,
When
the
like
the
damsel
in
distress
Когда
она
словно
девица
в
беде?
Daytime
nightime
suffering
is
all
she
gets
Страдания
днём
и
ночью
— вот
и
всё,
что
ей
достаётся.
No
less,
no
more
Ни
меньше,
ни
больше.
(No
less,
no
more)
(Ни
меньше,
ни
больше.)
No
sea,
no
shore
Ни
моря,
ни
берега.
(No
sea,
no
shore)
(Ни
моря,
ни
берега.)
No
sand,
no
pail
Ни
песка,
ни
ведёрка.
(No
sand,
no
pail)
(Ни
песка,
ни
ведёрка.)
No
fairy
tale
anymore
Никаких
сказок
больше.
Come
on
river,
flow
through
me
Давай
же,
река,
теки
сквозь
меня,
Don't
be
stopped
by
insanity
Не
дай
безумию
себя
остановить.
Come
on
river,
overflow
Давай
же,
река,
выходи
из
берегов,
Let
your
love
for
your
neighbors
grow
Пусть
твоя
любовь
к
ближним
растёт.
You
are
the
river,
I
am
the
stream
Ты
— река,
я
— ручей,
Flow
mighty
river,
through
me
Теки,
могучая
река,
сквозь
меня.
Daytime
nightime
suffering
Страдания
днём
и
ночью
—
Is
all
she
gets
Вот
и
всё,
что
ей
достаётся.
Daytime
nightime
suffering
Страдания
днём
и
ночью
—
Is
all
she
gets
Вот
и
всё,
что
ей
достаётся.
Daytime
nightime
suffering
Страдания
днём
и
ночью
—
Is
all
she
gets
Вот
и
всё,
что
ей
достаётся.
What
does
she
get
for
all
the
love
she
gave
you?
Что
же
она
получает
за
всю
любовь,
что
дарила
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL MCCARTNEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.