Winrich Adarlo - Huwag Mag-Alala - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Winrich Adarlo - Huwag Mag-Alala




Huwag Mag-Alala
Не волнуйся
Huwag ka nang mag-alala
Не волнуйся,
Kung mabigat ang iyong dala
Если ноша твоя тяжела.
Aayon ang lahat lahat
Всё образуется,
Pati mga tala
Даже звёзды на это согласны.
Isang araw ay nawawala
Один день исчезает,
Isang gabi ay babalik
Другая ночь возвращается.
Huwag na huwag kang bibitaw
Только не сдавайся,
May makakausap ka
Ты всегда можешь со мной поговорить.
Agos ng buhay ay magtutuloy
Река жизни будет течь,
Tumahan at tumawa, sumabay sa daloy ng panahon
Успокойся и улыбнись, плыви по течению времени.
Kukunin ko ang iyong lungkot
Я заберу твою грусть,
Papawiin ang luha
Вытру твои слёзы.
Hindi kita iiwan
Я не оставлю тебя,
Hindi iiwan
Не оставлю.
Puso mo'y maghihilom
Твоё сердце заживёт,
Utak ay bibisa
Твой разум прояснится.
Huwag ka nang mag-alala
Не волнуйся,
Huwag mag-alala
Не волнуйся.
Huwag ka nang umiyak
Не плачь,
Puntahan mo ang luha mo
Оставь свои слёзы позади.
Bumangon ka nang masigla
Проснись бодрой,
Limutin mo ang problema
Забудь о проблемах.
Agos ng buhay ay magtutuloy
Река жизни будет течь,
Tumahan at tumawa, sumabay sa daloy ng panahon
Успокойся и улыбнись, плыви по течению времени.
Kukunin ko ang iyong lungkot
Я заберу твою грусть,
Papawiin ang luha
Вытру твои слёзы.
Hindi kita iiwan
Я не оставлю тебя,
Hindi iiwan
Не оставлю.
Puso mo'y maghihilom
Твоё сердце заживёт,
Utak ay bibisa
Твой разум прояснится.
Huwag ka nang mag-alala
Не волнуйся,
Huwag
Не
Pagsalubong sa umaga ay
Встреча с утром
Magtatanong parin kaya
Всё ещё будет спрашивать,
Pagdududa mo sa sarili ay
Твои сомнения в себе
Kailan mawawala
Когда же исчезнут.
Kukunin ko ang iyong lungkot
Я заберу твою грусть,
Papawiin ang luha
Вытру твои слёзы.
Hindi kita iiwan
Я не оставлю тебя,
Hindi iiwan
Не оставлю.
Puso mo'y maghihilom
Твоё сердце заживёт,
Utak ay bibisa
Твой разум прояснится.
Huwag ka nang mag-alala
Не волнуйся,
Huwag mag-alala
Не волнуйся.
Title: Sinulid
Название: Нить
Sinulid ng pag-ibig patungo sa'yo
Нить любви, ведущая к тебе.
Ligaya ang hanap ng pusong ito
Счастье - вот чего ищет это сердце.
Lumalawak ang isip
Разум расширяется,
Nag-init ang damdamin
Чувства накаляются.
Halik at yakap ang habol ko
Поцелуи и объятия - вот чего я жажду,
Eksena sa pelikula ang nais mo
Сцены из фильмов - вот чего желаешь ты.
Kinakabahan na ata
Кажется, моё сердце
Ang marupok na puso
Начинает волноваться.
Huwag ka nang bibitaw, oohh
Не отпускай мою руку, оох,
Sumakay ka lang, humawak sa lubid
Просто прыгни и держись за канат.
Oohh
Oohh
Tahanan ko ang puso mo
Моё сердце - твой дом,
Sa piling mo ako'y buo
Рядом с тобой я чувствую себя целым.
Patuloy na iibig sa'yo
Я буду любить тебя всегда,
Sinulid ng pagibig, sinulid ng pagibig mo
Нить любви, нить твоей любви.
Matutong makinig, maging bukas na libro
Учись слушать, будь открытой книгой,
Iwasan sumabay, huwag kang pabugso bugso
Не торопись, не будь импульсивной.
Halika't pakinggan mo
Подойди и послушай,
Ang awit ko para sa'yo
Мою песню для тебя.
Huwag ka nang bibitaw, oohh
Не отпускай мою руку, оох,
Sumakay ka lang, humawak sa akin
Просто прыгни и держись за меня.
Oohh
Oohh
Tahanan ko ang puso mo
Моё сердце - твой дом,
Sa piling mo ako'y buo
Рядом с тобой я чувствую себя целым.
Patuloy na iibig sa'yo
Я буду любить тебя всегда,
Sinulid ng pagibig, sinulid ng pagibig
Нить любви, нить любви.
Sinulid, ng pagibig, patungo sa'yo
Нить, любви, ведущая к тебе.
Sinulid, ng pagibig, patungo sa'yo
Нить, любви, ведущая к тебе.
Sinulid ng pag-ibig patungo sa'yo
Нить любви, ведущая к тебе.
Ligaya ang hanap ng pusong ito
Счастье - вот чего ищет это сердце.
Lumalawak ang isip
Разум расширяется,
Nag-init ang damdamin
Чувства накаляются.
Tahanan ko ang puso mo
Моё сердце - твой дом,
Sa piling mo ako'y buo
Рядом с тобой я чувствую себя целым.
Patuloy na iibig sa'yo
Я буду любить тебя всегда,
Sinulid ng pagibig, sinulid ng pagibig
Нить любви, нить любви.
Tahanan ko ang puso mo
Моё сердце - твой дом,
Sa piling mo ako'y buo
Рядом с тобой я чувствую себя целым.
Patuloy na iibig sa'yo
Я буду любить тебя всегда,
Sinulid ng pagibig, sinulid ng pagibig mo
Нить любви, нить твоей любви.





Авторы: Annde Winrich Peralta Adarlo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.