Winter Boy - Niebla (feat. Lowe) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Winter Boy - Niebla (feat. Lowe)




Niebla (feat. Lowe)
Туман (при участии Lowe)
Cuento días en el calendario, me pregunto a diario
Считаю дни в календаре, каждый день себя спрашиваю,
Si con este horario llego a los treinta, veo mal fario
Доживу ли с таким графиком до тридцати, плохой приметой кажется.
Cual lobo estepario, me desplazo así en el extrarradio
Словно степной волк, скитаюсь я на окраине,
Códigos binarios somos a ojos del diablo
Двоичный код - вот что мы в глазах дьявола.
Voy como un sicario, cuando pillo el mic soy temerario
Я как киллер, когда беру в руки микрофон, становлюсь безрассудным.
Esto no es rutina, se ha convertido en un calvario
Это не рутина, это превратилось в мучение.
Los ojos abiertos como halcón, me llaman milenario
Глаза открыты, как у сокола, называют меня тысячелетним.
Ando por el barrio, todos locos, peces en acuario
Брожу по району, все сумасшедшие, рыбы в аквариуме.
Trenes que se van y no vuelven, devuelven
Поезда, которые уходят и не возвращаются, возвращают
La tristeza y la desesperanza a un cuerpo inerte
Грусть и безнадежность инертному телу.
Todo lo que en el pasado permanente
Все, что я видел в прошлом, постоянно
En mi mente, llorando tiempo atrás, volver a verte
В моей голове, плачу о прошлом, чтобы увидеть тебя снова.
Limpio como siempre, consciente
Чист, как и всегда, в сознании.
Llevo punta en blanco cada rima hasta su muerte
Каждую рифму довожу до идеала, до самой ее смерти.
Si lo dice el Lowe, se prudente y detente
Если это говорит Лоу, будь благоразумна и остановись.
No le he escuchado un tema que no represente
Я не слышал от него ни одной песни, которая бы не отражала действительность.
Niebla en mis ideas, me importa shit que no me creas
Туман в моих мыслях, мне плевать, что ты мне не веришь.
Como pataleas si entro al garito con mis felas
Как ты брыкаешься, когда я захожу в бар со своей братвой.
No es pa que lo veas, así curo yo mis cefaleas
Это не для того, чтобы ты видела, так я лечу свою мигрень.
Dentro la pelea, manos desnudas, panacea
Внутри борьба, голые руки, панацея.
Niebla en mis ideas, me importa shit que no me creas
Туман в моих мыслях, мне плевать, что ты мне не веришь.
Como pataleas si entro al garito con mis felas
Как ты брыкаешься, когда я захожу в бар со своей братвой.
No es pa que lo veas, así curo yo mis cefaleas
Это не для того, чтобы ты видела, так я лечу свою мигрень.
Dentro la pelea, manos desnudas, panacea
Внутри борьба, голые руки, панацея.
El panorama está espeso lleno de grumos
Картина плотная, вся в комках,
Que vacilan de gramos, y es raro, yo no consumo
Которые колеблются в граммах, и это странно, я не употребляю.
Asumo que solo grabo si estoy en paro
Признаю, что записываюсь, только если безработный.
Me rallo, tacho renglones, luego me siento enervado
Я выкладываюсь, строчу строчки, а потом чувствую себя измотанным.
No creo na' de lo que dicen, hermano
Не верю ничему, что они говорят, брат.
Es más, se contradicen sus dados
Более того, их слова противоречат их же поступкам.
Esa mierda que no caiga en sus manos
Пусть эта дрянь не попадает им в руки,
Que hoy suelto barras con el Winter al lado
Ведь сегодня я читаю рэп с Винтер плечом к плечу.
Real como el Lowe despistado, como un banco desgastado
Настоящий, как Лоу, рассеянный, как потертая скамья,
Como tu mierda de estado de WhatsApp malo y encima caducado
Как твой хреновый статус в WhatsApp, да еще и просроченный.
Con cefaleas apunto mis ideas siempre a mano
С мигренью записываю свои мысли всегда под рукой,
Que ya no pierdo el tiempo con nada tan raro
Потому что я больше не трачу время на подобную ерунду.
Solo se me quita con grados, por culpa de facturas ahogado
Меня отпускает только с градусом, из-за счетов я задыхаюсь.
Me pongo malo, al osado tiempo pasado
Я становлюсь злым, ушедшее время ушло безвозвратно.
Esto queda dicho, ¿brindamos?
Сказано - сделано, выпьем?
Bebiendo birra con Jeffrey Dahmer andamos
Пьем пиво с Джеффри Дамером.
Niebla en mis ideas, me importa shit que no me creas
Туман в моих мыслях, мне плевать, что ты мне не веришь.
Como pataleas si entro al garito con mis felas
Как ты брыкаешься, когда я захожу в бар со своей братвой.
No es pa que lo veas, así curo yo mis cefaleas
Это не для того, чтобы ты видела, так я лечу свою мигрень.
Dentro la pelea, manos desnudas, panacea
Внутри борьба, голые руки, панацея.
Niebla en mis ideas, me importa shit que no me creas
Туман в моих мыслях, мне плевать, что ты мне не веришь.
Como pataleas si entro al garito con mis felas
Как ты брыкаешься, когда я захожу в бар со своей братвой.
No es pa que lo veas, así curo yo mis cefaleas
Это не для того, чтобы ты видела, так я лечу свою мигрень.
Dentro la pelea, manos desnudas, panacea
Внутри борьба, голые руки, панацея.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.