Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spring of Life
Источник Жизни
Spring
of
Life
Источник
Жизни
I
once
heard
a
story,
a
young
boy
I
was,
Когда-то
мальчишкой
я
слышал
рассказ,
About
living
forever,
free
like
the
wolves,
О
жизни
вечной,
свободной
как
волк,
A
spring
clothed
in
magic,
where
no
man
or
beast,
Источник
волшебный,
где
зверь
иль
мужик,
Would
suffer
life's
curse,
every
living
being's
dream
Не
знал
бы
проклятья
судьбы,
каждый
миг.
The
Rivers
and
mountains,
the
caves
and
the
swamps
Реки
и
горы,
пещеры
и
топь,
A
never
ending
journey,
described
in
the
map,
Путь
бесконечный,
как
карта
гласит,
My
dream
is
a
myth,
a
legend
a
tale
Моя
мечта
— миф,
легенда,
рассказ,
To
find
the
source,
life's
secret
unveiled.
Найти
исток,
жизни
тайну
для
нас.
This
secret,
this
curse,
this
wonder,
this
lie,
Тайна,
проклятье,
чудо
иль
ложь,
A
truth
in
the
myth,
or
just
in
our
minds,
Правда
в
том
мифе,
иль
в
наших
мечтах,
Where
words
like
forever,
true
meanings
derive,
Где
слово
"навеки"
смысл
обретает,
The
purest
of
elements,
the
spring
of
life.
Чистейший
источник,
жизнь
продлевает.
I
set
out
to
find
it,
no
matter
the
cost,
Я
шел,
чтоб
найти
его,
любой
ценой,
Through
forests
and
valleys,
the
dangers
I
crossed,
Сквозь
лес
и
долины,
опасность
кругом,
The
dark
was
my
enemy,
the
light
was
my
foe,
Тьма
— мой
противник,
и
свет
мой
враг,
But
if
the
map
was
not
real,
this
I
don't
know.
А
вдруг
карта
лжет,
как
узнать,
моя
любимая?
There
deep
in
the
forest,
a
cave
was
exposed,
Там,
в
чаще
лесной,
пещера
ждала,
The
doorway
was
silver,
the
walls
made
of
gold,
Из
серебра
дверь,
стены
из
золота,
I
walked
down
the
pathway,
with
chills
up
my
spine,
Я
шел
по
тропе,
дрожь
по
спине,
As
there
was
the
fountain,
the
gem
of
mankind.
Там
был
он,
источник,
как
дар
тебе.
This
secret,
this
curse,
this
wonder,
this
lie,
Тайна,
проклятье,
чудо
иль
ложь,
A
truth
in
the
myth,
or
just
in
our
minds,
Правда
в
том
мифе,
иль
в
наших
мечтах,
Where
words
like
forever,
true
meanings
derive,
Где
слово
"навеки"
смысл
обретает,
The
purest
of
elements,
the
spring
of
life.
Чистейший
источник,
жизнь
продлевает.
Before
I
would
drink,
a
thought
came
to
mind,
Но
прежде
чем
пить,
пришла
мысль
ко
мне,
The
fountain
of
blessing,
or
ash
to
my
eyes,
Источник
благодати,
иль
пепел
в
огне,
Surely
an
honor,
but
think
I
did
once,
Конечно
же,
честь,
но
подумал
я
вдруг,
As
now
at
three
hundred,
this
curse
I
entwine.
Теперь
триста
лет,
проклятье
вокруг.
This
secret,
this
curse,
this
wonder,
this
lie,
Тайна,
проклятье,
чудо
иль
ложь,
A
truth
in
the
myth,
or
just
in
our
minds,
Правда
в
том
мифе,
иль
в
наших
мечтах,
Where
words
like
forever,
true
meanings
derive,
Где
слово
"навеки"
смысл
обретает,
The
purest
of
elements,
the
spring
of
life.
Чистейший
источник,
жизнь
продлевает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew George Richard Joy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.