Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons of Winter and Stars
Söhne des Winters und der Sterne
The
awakening
of
darkened
skies
Das
Erwachen
verdunkelter
Himmel
(Falling
from
the
dark)
(Fallend
aus
der
Dunkelheit)
The
symphony
of
dying
lights
Die
Symphonie
sterbender
Lichter
(Behold
the
rain
of
stars)
(Siehe
den
Regen
der
Sterne)
The
blazing
fire
came
pouring
down
Das
lodernde
Feuer
strömte
herab
(Falling
from
the
dark)
(Fallend
aus
der
Dunkelheit)
And
life
and
death
became
unbound
Und
Leben
und
Tod
wurden
entfesselt
Sons
of
winter
and
stars!
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne!
Sons
of
winter
and
stars!
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne!
Sons
of
winter
and
stars!
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne!
Fly
with
us
through
the
darkness
(Sons
of
winter
and
stars!
Rise!
Rise!)
Flieg
mit
uns
durch
die
Dunkelheit
(Söhne
des
Winters
und
der
Sterne!
Erhebt
euch!
Erhebt
euch!)
And
we
shall
embrace
the
stars
(Sons
of
winter
and
stars!)
Und
wir
werden
die
Sterne
umarmen
(Söhne
des
Winters
und
der
Sterne!)
And
we
shall
open
the
doors
of
time
(Rise!
Rise!)
Und
wir
werden
die
Tore
der
Zeit
öffnen
(Erhebt
euch!
Erhebt
euch!)
I
have
awaken
the
darkness
Ich
habe
die
Dunkelheit
erweckt
(Taste
the
fear!)
(Koste
die
Furcht!)
(Taste
the
pain!)
(Koste
den
Schmerz!)
I
am
the
one
who
seeks
vengeance
Ich
bin
derjenige,
der
Rache
sucht
(I
am
the
one
who
seeks
vengeance)
(Ich
bin
derjenige,
der
Rache
sucht)
Into
the
darkness
we
fly
In
die
Dunkelheit
fliegen
wir
Into
the
shadows
they
hide
In
die
Schatten
verstecken
sie
sich
Into
the
darkness
we
fly
In
die
Dunkelheit
fliegen
wir
They
will
never
survive
Sie
werden
niemals
überleben
They'll
die
Sie
werden
sterben
Oh,
they
will
die!
Oh,
sie
werden
sterben!
I
sacrifice
everything
Ich
opfere
alles
Just
for
one
moment
Nur
für
einen
Moment
I
throw
away
everything
Ich
werfe
alles
weg
That
matters
to
me
the
most
Was
mir
am
meisten
bedeutet
I'm
flying
through
the
darkness
Ich
fliege
durch
die
Dunkelheit
The
fire
casts
a
shadow
on
me
Das
Feuer
wirft
einen
Schatten
auf
mich
I
tear
a
part
of
my
heart
for
creation
of
dimensions
Ich
reiße
einen
Teil
meines
Herzens
für
die
Erschaffung
von
Dimensionen
heraus
And
we
fly
beyond
the
restless
shadows
Und
wir
fliegen
jenseits
der
rastlosen
Schatten
We
fly
beyond
the
stars
Wir
fliegen
jenseits
der
Sterne
We
fly
beyond
the
birth
of
the
worlds
Wir
fliegen
jenseits
der
Geburt
der
Welten
So
old
I've
become
(Thousand
years
staring
into
emptiness)
So
alt
bin
ich
geworden
(Tausend
Jahre
in
die
Leere
starrend)
But
now
I
realize
(That
it
was
just
an
illusion)
Aber
jetzt
erkenne
ich
(Dass
es
nur
eine
Illusion
war)
All
this
time
I
thought
it
was
you
that
would
save
the
sun
All
die
Zeit
dachte
ich,
du
wärst
es,
die
die
Sonne
retten
würde
Oh
rain
comes
and
washes
the
hate
away
(Washes
the
hate
away)
Oh
Regen
kommt
und
wäscht
den
Hass
fort
(Wäscht
den
Hass
fort)
Now
I
am
at
the
crossroads
with
questions
(With
questions!)
Jetzt
stehe
ich
am
Scheideweg
mit
Fragen
(Mit
Fragen!)
Somewhere,
someday
I
will
find
what
I
am
here
for
Irgendwo,
irgendwann
werde
ich
finden,
wofür
ich
hier
bin
I'm
wondering
now
where
will
you
take
me
Ich
frage
mich
jetzt,
wohin
du
mich
führen
wirst
From
the
horizon
the
light
comes
alive
Vom
Horizont
erwacht
das
Licht
zum
Leben
Into
the
mountains
high
we
set
our
way
In
die
hohen
Berge
legen
wir
unseren
Weg
Will
we
find
our
way
in
this
long
winter
night
Werden
wir
unseren
Weg
in
dieser
langen
Winternacht
finden
I
see
the
land
of
fading
sun
and
rising
mountains
Ich
sehe
das
Land
der
schwindenden
Sonne
und
der
aufsteigenden
Berge
And
I
finally
feel
that
I've
found
my
home
Und
ich
fühle
endlich,
dass
ich
mein
Zuhause
gefunden
habe
But
oh,
how
it
feels
so
cold
when
Aber
oh,
wie
kalt
es
sich
anfühlt,
wenn
My
dreams
wither
in
fragments
of
time
Meine
Träume
in
Fragmenten
der
Zeit
welken
Revealing
that
this
land
will
die
Enthüllend,
dass
dieses
Land
sterben
wird
Before
the
winds
so
cold
(Falling
snow)
Vor
den
Winden
so
kalt
(Fallender
Schnee)
The
world
was
shattered
in
the
fragments
of
time
(So
soft
and
cold)
Die
Welt
wurde
in
den
Fragmenten
der
Zeit
zerschmettert
(So
sanft
und
kalt)
Before
the
autumn
rains
(Dying
moon
cast
down
so
weak)
Vor
den
Herbstregen
(Sterbender
Mond,
so
schwach
herabgeworfen)
The
coldness
will
again
awake
Die
Kälte
wird
wieder
erwachen
Frozen
lake,
the
dancing
spirits
Gefrorener
See,
die
tanzenden
Geister
Calling
me
to
join
in
the
cosmic
dream
Rufen
mich,
mich
dem
kosmischen
Traum
anzuschließen
The
silence
is
tempting
me
now...
Die
Stille
lockt
mich
nun...
We
are
the
sons
of
winter
and
stars
Wir
sind
die
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne
We've
come
from
a
far
beyond
time
Wir
sind
gekommen
von
weit
jenseits
der
Zeit
Forever
the
fire
burns
in
our
hearts
Für
immer
brennt
das
Feuer
in
unseren
Herzen
Our
world
shall
never
die
Unsere
Welt
soll
niemals
sterben
In
the
arms
of
the
wind
we
ride
till
dawn
In
den
Armen
des
Windes
reiten
wir
bis
zur
Dämmerung
As
the
waves
of
the
ocean
grind
so
strong
Während
die
Wellen
des
Ozeans
so
stark
mahlen
We
wander
in
the
stars
until
we're
gone
Wir
wandern
in
den
Sternen,
bis
wir
fort
sind
Our
fate
is
sealed
by
eternal
sun
Unser
Schicksal
ist
besiegelt
durch
die
ewige
Sonne
We
are
the
sons
of
winter
and
stars
Wir
sind
die
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne
We've
come
from
a
far
beyond
time
Wir
sind
gekommen
von
weit
jenseits
der
Zeit
Forever
the
fire
burns
in
our
hearts
Für
immer
brennt
das
Feuer
in
unseren
Herzen
Our
world
shall
never
die
Unsere
Welt
soll
niemals
sterben
In
the
arms
of
the
wind
we
ride
till
dawn
In
den
Armen
des
Windes
reiten
wir
bis
zur
Dämmerung
As
the
waves
of
the
ocean
grind
so
strong
Während
die
Wellen
des
Ozeans
so
stark
mahlen
We
wander
in
the
stars
until
we're
gone
Wir
wandern
in
den
Sternen,
bis
wir
fort
sind
Our
fate
is
sealed
by
eternal
sun
Unser
Schicksal
ist
besiegelt
durch
die
ewige
Sonne
Until
we
fade
away
(Fate
will
find
it's
way)
Bis
wir
entschwinden
(Das
Schicksal
wird
seinen
Weg
finden)
Until
we
drift
into
the
dark
Bis
wir
in
die
Dunkelheit
treiben
It's
not
too
late
to
find
a
way
(Fate
will
find
it's
way)
Es
ist
nicht
zu
spät,
einen
Weg
zu
finden
(Das
Schicksal
wird
seinen
Weg
finden)
And
fly
in
cold
embrace
of
stars
Und
in
der
kalten
Umarmung
der
Sterne
zu
fliegen
Until
we
fade
away
(Mysteries
of
time)
Bis
wir
entschwinden
(Mysterien
der
Zeit)
Until
we
drift
into
the
dark
(Unfolding
in
cosmic
dreams)
Bis
wir
in
die
Dunkelheit
treiben
(Sich
entfaltend
in
kosmischen
Träumen)
It's
not
too
late
to
find
a
way
(Leaving
life
and
death
meaningless)
Es
ist
nicht
zu
spät,
einen
Weg
zu
finden
(Leben
und
Tod
bedeutungslos
lassend)
And
fly
in
cold
embrace
of
stars
(Before
the
revelation
of
infinity)
Und
in
der
kalten
Umarmung
der
Sterne
zu
fliegen
(Vor
der
Offenbarung
der
Unendlichkeit)
Embrace
the
stars!
Umarme
die
Sterne!
The
energy
flows
in
me
like
a
river
of
stars
Die
Energie
fließt
in
mir
wie
ein
Fluss
aus
Sternen
(The
energy
flows
in
me
like
a
river
of
stars)
(Die
Energie
fließt
in
mir
wie
ein
Fluss
aus
Sternen)
I'm
surrounded
by
the
circle
of
fire
Ich
bin
umgeben
vom
Kreis
des
Feuers
But
eternal
ice
has
frozen
my
heart
Aber
ewiges
Eis
hat
mein
Herz
gefroren
I'm
lost
in
the
pathways
of
time
Ich
bin
verloren
in
den
Pfaden
der
Zeit
Now
the
time
has
come
for
us!
Nun
ist
die
Zeit
für
uns
gekommen!
We
are
the
sons
of
winter
and
stars
Wir
sind
die
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne
We've
come
from
a
far
beyond
time
Wir
sind
gekommen
von
weit
jenseits
der
Zeit
Forever
the
fire
burns
in
our
hearts
Für
immer
brennt
das
Feuer
in
unseren
Herzen
Our
world
shall
never
die
Unsere
Welt
soll
niemals
sterben
In
the
arms
of
the
wind
we
ride
till
dawn
In
den
Armen
des
Windes
reiten
wir
bis
zur
Dämmerung
As
the
waves
of
the
ocean
grind
so
strong
Während
die
Wellen
des
Ozeans
so
stark
mahlen
We
wander
in
the
stars
until
we're
gone
Wir
wandern
in
den
Sternen,
bis
wir
fort
sind
Our
fate
is
sealed
by
eternal
sun
Unser
Schicksal
ist
besiegelt
durch
die
ewige
Sonne
We
are
the
sons
of
winter
and
stars!
Wir
sind
die
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne!
We
are
the
sons
of
winter
and
stars!
Wir
sind
die
Söhne
des
Winters
und
der
Sterne!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jari Tapani Maeenpaeae, Kai Hahto
Альбом
Time I
дата релиза
19-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.