Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postre Para Uno
Nachtisch für Einen
Eras
mi
sol,
mi
voluntad
Du
warst
meine
Sonne,
mein
Lebenswille,
Mi
razón
para
despertar
Mein
Grund
zum
Aufwachen.
La
luna
brilla,
pero
no
Der
Mond
scheint,
aber
es
No
se
siente
igual
sin
ti
fühlt
sich
ohne
dich
nicht
gleich
an.
¿Y
qué
hay?,
para
alguien
que
no
pierde
su
lealtad
Und
was
bleibt
für
jemanden,
der
seine
Loyalität
nicht
verliert?
¿Y
qué
más?,
tengo
que
aguantar,
saber
que
nunca
Und
was
nun?
Ich
muss
ertragen,
zu
wissen,
dass
du
niemals
Volverás
al
tiempo
atrás,
donde
tú
eras
para
mí
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
wirst,
als
du
mir
gehörtest.
Nunca
te
quedas
a
cenar
Du
bleibst
nie
zum
Abendessen,
Y
el
postre
es
para
mí
und
der
Nachtisch
ist
für
mich.
Al
final,
siempre
se
van
Am
Ende
gehen
sie
immer,
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
ich
habe
mich
mehr
daran
gewöhnt,
als
normal
ist.
Nunca
te
quedas
a
cenar
Du
bleibst
nie
zum
Abendessen,
Y
el
postre
es
para
mí
und
der
Nachtisch
ist
für
mich.
Al
final,
siempre
se
van
Am
Ende
gehen
sie
immer,
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
ich
habe
mich
mehr
daran
gewöhnt,
als
normal
ist.
Por
ti,
yo
empecé
a
fumar
Wegen
dir
habe
ich
angefangen
zu
rauchen,
Solo
para
recordar
nur
um
mich
zu
erinnern.
Prometiste
regresar
Du
hast
versprochen
zurückzukommen,
Ya
no
quiero
sufrir
más
ich
will
nicht
mehr
leiden.
Nunca
te
quedas
a
cenar
Du
bleibst
nie
zum
Abendessen,
Y
el
postre
es
para
mí
und
der
Nachtisch
ist
für
mich.
Al
final,
siempre
se
van
Am
Ende
gehen
sie
immer,
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
ich
habe
mich
mehr
daran
gewöhnt,
als
normal
ist.
Nunca
te
quedas
a
cenar
Du
bleibst
nie
zum
Abendessen,
Y
el
postre
es
para
mí
und
der
Nachtisch
ist
für
mich.
Al
final,
siempre
se
van
Am
Ende
gehen
sie
immer,
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
ich
habe
mich
mehr
daran
gewöhnt,
als
normal
ist.
Nunca
te
quedas
a
cenar
Du
bleibst
nie
zum
Abendessen,
Y
el
postre
es
para
mí
und
der
Nachtisch
ist
für
mich.
Al
final,
siempre
se
van
Am
Ende
gehen
sie
immer,
Me
acostumbré
más
de
lo
normal
ich
habe
mich
mehr
daran
gewöhnt,
als
normal
ist.
Siéntate
una
vez
más,
no
importa
si
te
vas
sin
terminar
Setz
dich
noch
einmal
hin,
es
ist
egal,
ob
du
gehst,
ohne
aufzuessen.
Siéntate
una
vez
más,
no
importa
si
te
vas
sin
terminar
Setz
dich
noch
einmal
hin,
es
ist
egal,
ob
du
gehst,
ohne
aufzuessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Moguel Vargas, Joaquín Daniel Gallegos Peréz, Josejan Bernardo Moore Ponce, Rodrigo Cantu Smoke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.