Текст и перевод песни Wiplash feat. Blnko - Vivir Es Una Pendejada
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Es Una Pendejada
Жить — Это Дерьмо
No
pedí
nacer,
pero
pues,
ya
que
Я
не
просил
рождаться,
но,
раз
уж
так
вышло,
Güey,
vivir
es
una
pendejada
Чувак,
жить
— это
дерьмо.
Siento
que
nadie
me
entiende
Чувствую,
никто
меня
не
понимает,
Cuando
soy
yo
y
ya
no
quiero
nada
Когда
я
такой,
какой
я
есть,
и
мне
ничего
не
хочется.
No
pedí
nacer,
pero
pues,
ya
que
Я
не
просил
рождаться,
но,
раз
уж
так
вышло,
Güey,
vivir
es
una
pendejada
Чувак,
жить
— это
дерьмо.
Yo
ya
no
quiero
darle
vueltas
al
asunto
Я
больше
не
хочу
мусолить
это,
Porque
siento
que
me
muero
cuando
estamos
juntos
Потому
что
чувствую,
что
умираю,
когда
мы
вместе.
Nunca
contestas
nada
cuando
te
pregunto
Ты
никогда
не
отвечаешь,
когда
я
спрашиваю,
Si
todo
está
bien
Всё
ли
хорошо,
Si
todo
está
bien
Всё
ли
хорошо.
No,
no
lo
está,
¿pero
qué
quieres
que
haga?
Нет,
не
всё
хорошо,
но
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Cuando
me
despierto
quiero
quedarme
en
la
cama
Когда
просыпаюсь,
хочется
остаться
в
постели.
Solo
me
levanto
para
fumarme
un
cigarro
Встаю
только
чтобы
выкурить
сигарету.
Me
veo
al
espejo
y
no
reconozco
mi
cara
Смотрю
в
зеркало
и
не
узнаю
своего
лица.
Las
ojeras
me
dicen
que
ya
tengo
que
dormir
Синяки
под
глазами
говорят,
что
пора
спать,
Pero
cierro
los
ojos
y
nada
más
pienso
en
ti
Но
я
закрываю
глаза
и
думаю
только
о
тебе.
Le
dije
a
mi
psicóloga
que
ya
no
puedo
seguir
Я
сказал
своему
психологу,
что
больше
не
могу,
Y
hasta
ella
se
rindió
conmigo
y
me
mando
con
el
psiquiatra
И
даже
она
сдалась
и
отправила
меня
к
психиатру.
Siento
que
nadie
me
entiende
Чувствую,
никто
меня
не
понимает,
Cuando
soy
yo
y
ya
no
quiero
nada
Когда
я
такой,
какой
я
есть,
и
мне
ничего
не
хочется.
No
pedí
nacer,
pero
pues,
ya
que
Я
не
просил
рождаться,
но,
раз
уж
так
вышло,
Güey,
vivir
es
una
pendejada
Чувак,
жить
— это
дерьмо.
Siento
que
nadie
me
entiende
Чувствую,
никто
меня
не
понимает,
Cuando
soy
yo
y
ya
no
quiero
nada
Когда
я
такой,
какой
я
есть,
и
мне
ничего
не
хочется.
No
pedí
nacer,
pero
pues,
ya
que
Я
не
просил
рождаться,
но,
раз
уж
так
вышло,
Güey,
vivir
es
una
pendejada
Чувак,
жить
— это
дерьмо.
Ya
no
puedo,
la
verdad,
ey
Я
больше
не
могу,
правда,
эй.
Itching
when
I
got
the
night
Зуд,
когда
наступает
ночь.
No
tengo
razones
para
seguir
aquí,
pero
¿qué
puedo
lograr?,
ey
У
меня
нет
причин
оставаться
здесь,
но
что
я
могу
сделать,
эй?
Me
siento
mal
en
mi
cuarto
Мне
плохо
в
своей
комнате.
No
sé
qué
hacer
al
respecto
Не
знаю,
что
с
этим
делать.
Tal
vez
terapia,
todos
los
psicólogos
dicen:
"no
tiene
remedio"
Может
быть,
терапия,
все
психологи
говорят:
"безнадежен".
I
sit
back
and
think
about
the
memories
Я
откидываюсь
назад
и
думаю
о
воспоминаниях,
Bueno
that
I
feel
this
break
Ну,
о
том,
что
я
чувствую
этот
разрыв.
Got
spikes
on
my
feet,
it
hurts
when
I
walk
У
меня
шипы
на
ногах,
больно
ходить.
Got
scars
on
my
palms,
and
they
graze
my
hope
Шрамы
на
ладонях
царапают
мою
надежду.
When
I
grab
all
the
things
that
I
shouldn't,
I
know
Когда
я
хватаюсь
за
то,
за
что
не
должен,
я
знаю.
The
virtues,
I
keep
up
my
heart
and
you
see
the
soul
Добродетели,
я
храню
свое
сердце,
и
ты
видишь
душу.
I'm
tearing
the
pieces
apart
of
myself
Я
разрываю
себя
на
части,
Whenever
it
happens,
I
fold
И
каждый
раз,
когда
это
происходит,
я
ломаюсь.
Siento
que
nadie
me
entiende
Чувствую,
никто
меня
не
понимает,
Cuando
soy
yo,
ya
no
quiero
nada
Когда
я
такой,
какой
я
есть,
мне
ничего
не
хочется.
No
pedí
nacer,
pero
pues,
ya
que
Я
не
просил
рождаться,
но,
раз
уж
так
вышло,
Güey,
vivir
es
una
pendejada
Чувак,
жить
— это
дерьмо.
Siento
que
nadie
me
entiende
Чувствую,
никто
меня
не
понимает,
Cuando
soy
yo
y
ya
no
quiero
nada
Когда
я
такой,
какой
я
есть,
и
мне
ничего
не
хочется.
No
pedí
nacer,
pero
pues,
ya
que
Я
не
просил
рождаться,
но,
раз
уж
так
вышло,
Güey,
vivir
es
una
pendejada
Чувак,
жить
— это
дерьмо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Gabriel Rodarte Cordova, Jesus Roberto Perez Saracho, Joaquin Daniel Gallegos Perez, Josejan Bernardo Moore Ponce, Diego Moguel Vargas, Sergio Moraila Espinoza, Ricardo Gutierrez Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.