Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
tell
me
what
you
saw?
Kannst
du
mir
sagen,
was
du
gesehen
hast?
Can
you
tell
me
what
you
thought
you
heard?
Kannst
du
mir
sagen,
was
du
geglaubt
hast
zu
hören?
Or
were
you
just
oblivious?
Oder
warst
du
einfach
ahnungslos?
No
recall
to
re-assess
Keine
Erinnerung,
um
es
neu
zu
bewerten
Was
it
true
or
simply
words?
War
es
wahr
oder
einfach
nur
Worte?
Was
my
answer
fully
understood?
Wurde
meine
Antwort
vollständig
verstanden?
Or
were
you
just
oblivious?
Oder
warst
du
einfach
ahnungslos?
No
will
left
to
re-address
Kein
Wille
mehr,
es
neu
anzusprechen
Did
you
believe
a
thing
I
said?
Hast
du
irgendetwas
geglaubt,
was
ich
sagte?
To
put
it
yet
another
way
Um
es
anders
auszudrücken
Was
it
just
too
obvious?
War
es
einfach
zu
offensichtlich?
Lost
between
the
two
of
us?
Verloren
zwischen
uns
beiden?
Had
you
faith
in
what
you
tried
to
do?
Hattest
du
Vertrauen
in
das,
was
du
versucht
hast
zu
tun?
Or
simply
had
to
have
another
view
Oder
musstest
du
einfach
eine
andere
Sichtweise
haben?
You
were
being
devious
Du
warst
hinterhältig
Always
dark
and
circumspect
Immer
düster
und
umsichtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Lewis, Colin Newman, Robert Grey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.