Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Drive? (Turn Your Coat)
Fährst du? (Drehst du deinen Mantel um?)
Are
you
off?
Are
you
on?
Bist
du
weg?
Bist
du
da?
Arriving,
staying,
gone
Kommst
du
an,
bleibst
du,
gehst
du?
Do
you
flow?
What's
your
line?
Fließt
du?
Was
ist
deine
Linie?
Do
you
separate,
mix,
or
combine?
Trennst
du
dich,
mischst
du
dich,
oder
kombinierst
du?
What's
your
output?
How's
your
growth?
Was
ist
dein
Output?
Wie
ist
dein
Wachstum?
Was
your
statement
sworn
under
oath?
Wurde
deine
Aussage
unter
Eid
geschworen?
We're
milling
through
the
grinder,
grinding
through
the
mill
Wir
mahlen
durch
die
Mühle,
mahlen
durch
die
Mühle
If
this
is
not
an
exercise,
could
it
be
a...
Wenn
das
keine
Übung
ist,
könnte
es
dann
eine...
sein?
Are
you
hollow?
Do
you
ring?
Bist
du
hohl?
Klingelst
du?
Keep,
save,
sent,
or
pray?
Behalten,
speichern,
senden
oder
beten?
What's
your
cost?
Where
will
it
end?
Was
sind
deine
Kosten?
Wo
wird
es
enden?
Do
you
parry,
fate,
or
pretend?
Parierst
du,
Schicksal,
oder
tust
du
nur
so?
Are
you
impressed?
Are
you
in
awe?
Bist
du
beeindruckt?
Bist
du
voller
Ehrfurcht?
Is
your
goose
cooked
or
raw?
Ist
deine
Gans
gar
oder
roh?
Are
you
loyal?
Are
you
proud?
Bist
du
loyal?
Bist
du
stolz?
Is
your
silence
painful
or
loud?
Ist
dein
Schweigen
schmerzhaft
oder
laut?
Where's
your
grip?
Do
you
slide?
Wo
ist
dein
Griff?
Rutschst
du?
Recover,
charge,
and
hide
Erholen,
aufladen
und
verstecken
What's
your
quote?
Do
you
vote?
Was
ist
dein
Zitat?
Wählst
du?
Do
you
turn,
or
does
your
coat?
Drehst
du
dich,
oder
dreht
sich
dein
Mantel?
Are
you
spare?
Have
you
a
part?
Bist
du
übrig?
Hast
du
eine
Rolle?
Is
there
a
finish,
a
middle,
or
start?
Gibt
es
ein
Ende,
eine
Mitte
oder
einen
Anfang?
A
middle,
or
start
(to
finish)?
Eine
Mitte
oder
einen
Anfang
(zum
Ende)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin John Newman, Graham Lewis, Bruce Gilbert, Robert Grey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.