Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
unwilling
sailor
adrift
from
Arctic
waters
Ein
widerwilliger
Seemann,
abgetrieben
von
arktischen
Gewässern
As
the
water
gets
warmer,
my
iceberg
gets
smaller
Während
das
Wasser
wärmer
wird,
wird
mein
Eisberg
kleiner
As
he
pours
more
petrol
on,
he
feels
no
fear
Während
er
mehr
Benzin
darauf
gießt,
spürt
er
keine
Angst
As
the
flames
get
nearer,
his
thoughts
get
clearer
Während
die
Flammen
näher
kommen,
werden
seine
Gedanken
klarer
A
blue-white
polar
bear
arrives
at
the
end
Ein
blau-weißer
Eisbär
kommt
am
Ende
an
Diverting
his
attention,
his
feelings
froze
over
Lenkt
seine
Aufmerksamkeit
ab,
seine
Gefühle
sind
eingefroren
I'm
only
a
runaway
AWOL
at
the
logical
start
Ich
bin
nur
ein
Ausreißer,
unerlaubt
abwesend
vom
logischen
Anfang
Not
present
in
the
present,
overboard
with
limited
future
Nicht
anwesend
in
der
Gegenwart,
über
Bord
mit
begrenzter
Zukunft,
meine
Süße.
And
I'm
standing
alone,
still
getting
a
thrill
Und
ich
stehe
alleine
da
und
bekomme
immer
noch
einen
Nervenkitzel
While
the
ship
is
afloat,
he's
losing
his
boat
Während
das
Schiff
flott
ist,
verliert
er
sein
Boot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin John Newman, Graham Lewis, Bruce Clifford Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.