Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
make
it
plainer?
Могу
я
выразиться
яснее?
I
misjudged
your
intentions
Я
неверно
истолковал
твои
намерения,
Misread
behaviour
Неправильно
понял
поведение,
That
beggars
many
questions
Которое
наводит
на
многие
вопросы.
What
happened
to
our
plan,
Что
случилось
с
нашим
планом,
The
one
that
we
began?
С
тем,
что
мы
начали?
Are
you
an
also-ran?
Ты
тоже
сдаешься?
Finished?
Inconsequential?
Всё
кончено?
Неважно?
Declining,
and
divining
Приходя
в
упадок,
я
понимаю,
One
of
us
will
live
to
rue
the
day
we
met
each
other
Один
из
нас
будет
жалеть
о
том
дне,
когда
мы
встретились,
One
of
us
will
live
to
rue
the
day
we
met
each
other
Один
из
нас
будет
жалеть
о
том
дне,
когда
мы
встретились.
Breaching,
over-reaching
Нарушая
границы,
заходя
слишком
далеко,
One
of
us
will
live
to
rue
the
day
we
met
each
other
Один
из
нас
будет
жалеть
о
том
дне,
когда
мы
встретились,
One
of
us
will
live
to
rue
the
day
we
met
each
other
Один
из
нас
будет
жалеть
о
том
дне,
когда
мы
встретились.
It's
a
no-brainer
Это
очевидно.
It's
time
to
test
the
mettle
Пора
проверить
себя
на
прочность.
Reasoned?
Insaner?
Разумно?
Безумно?
Infected
scores
to
settle
Зараженные
раны
нужно
лечить.
No
safety-netted
plan
Нет
плана
с
подстраховкой,
We're
here,
we
will,
we
can
Мы
здесь,
мы
хотим,
мы
можем
Finish
what
we
began!
Закончить
то,
что
начали!
Never,
ever
damned
for
trying...
Никогда,
никогда
не
будем
прокляты
за
попытку...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Lewis, Colin Newman, Robert Grey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.