Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over Theirs (Live)
Drüben (Live)
Something
snapped,
over
and
over
Etwas
ist
gerissen,
immer
und
immer
wieder
Something
snapped,
over
the
horizon
Etwas
ist
gerissen,
hinter
dem
Horizont
Something
burst,
over
and
over
Etwas
ist
geplatzt,
immer
und
immer
wieder
Something
burst,
just
out
of
sight
Etwas
ist
geplatzt,
gerade
außer
Sicht
Like
a
rope
on
the
border,
over
and
over
Wie
ein
Seil
an
der
Grenze,
immer
und
immer
wieder
Like
a
dam
on
the
boundary,
just
out
of
sight
Wie
ein
Damm
an
der
Begrenzung,
gerade
außer
Sicht
Over
and
over,
just
below
the
skyline
Immer
und
immer
wieder,
knapp
unter
der
Skyline
Over
and
over,
just
out
of
sight
Immer
und
immer
wieder,
gerade
außer
Sicht
Something
broke,
over
and
over
Etwas
ist
zerbrochen,
immer
und
immer
wieder
Something
broke,
over
the
way
Etwas
ist
zerbrochen,
drüben
Something
dropped,
over
and
over
Etwas
ist
gefallen,
immer
und
immer
wieder
Something
dropped,
just
out
of
sight
Etwas
ist
gefallen,
gerade
außer
Sicht
Over
and
over,
just
below
the
skyline
Immer
und
immer
wieder,
knapp
unter
der
Skyline
Over
and
over,
just
out
of
sight
Immer
und
immer
wieder,
gerade
außer
Sicht
Over
and
under,
under
the
sideline
Drüber
und
drunter,
unter
der
Seitenlinie
Over
and
under,
just
out
of
sight
Drüber
und
drunter,
gerade
außer
Sicht
Over
and
over,
just
below
the
skyline
Immer
und
immer
wieder,
knapp
unter
der
Skyline
Over
and
over,
just
out
of
sight
Immer
und
immer
wieder,
gerade
außer
Sicht
Over
and
over,
under
the
sideline
Immer
und
immer
wieder,
unter
der
Seitenlinie
Over
and
under,
just
out
of
sight
Drüber
und
drunter,
gerade
außer
Sicht
Something
snapped,
over
and
over
Etwas
ist
gerissen,
immer
und
immer
wieder
Something
snapped,
over
the
horizon
Etwas
ist
gerissen,
hinter
dem
Horizont
Something
dropped,
over
and
over
Etwas
ist
gefallen,
immer
und
immer
wieder
Something
dropped,
just
out
of
sight
Etwas
ist
gefallen,
gerade
außer
Sicht
Over
and
over,
just
below
the
skyline
Immer
und
immer
wieder,
knapp
unter
der
Skyline
Over
and
over,
just
out
of
sight
Immer
und
immer
wieder,
gerade
außer
Sicht
Over
and
over,
under
the
sideline
Immer
und
immer
wieder,
unter
der
Seitenlinie
Over
and
under,
just
out
of
sight
Drüber
und
drunter,
gerade
außer
Sicht
Like
a
rope
on
the
border
Wie
ein
Seil
an
der
Grenze
Just
out
of
sight
Gerade
außer
Sicht,
meine
Süße
Like
a
damn
on
the
boundary
Wie
ein
verdammter
Damm
an
der
Begrenzung
Like
a
rope
on
the
boundary
Wie
ein
Seil
an
der
Begrenzung
Like
a
rope
on
the
border
Wie
ein
Seil
an
der
Grenze
Like
a
damn
on
the
boundary
Wie
ein
verdammter
Damm
an
der
Begrenzung
Like
a
damn
on
the
boundary
Wie
ein
verdammter
Damm
an
der
Begrenzung
Like
a
rope
on
the
boundary
Wie
ein
Seil
an
der
Begrenzung
Like
a
rope
on
the
border
Wie
ein
Seil
an
der
Grenze
Like
a
damn
on
the
boundary
Wie
ein
verdammter
Damm
an
der
Begrenzung
Like
a
damn
on
the
boundary
Wie
ein
verdammter
Damm
an
der
Begrenzung
Just
out
of
sight,
just
out
of
sight
Gerade
außer
Sicht,
gerade
außer
Sicht,
meine
Liebe
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
Over
and
over
Immer
und
immer
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Lewis, Bruce Gilbert, Colin Newman, Robert Grey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.