Текст и перевод песни Wise - Se Feliz Con El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Feliz Con El
Be Happy With Him
Se
feliz
con
el,
Be
happy
with
him,
y
has
que
te
prometa
que
siempre
te
sera
fiel,
and
make
him
promise
he'll
always
be
faithful
to
you,
que
toque
muy
suabemente
tu
piel,
that
he'll
touch
your
skin
very
softly,
y
por
favor
princesa
no
llores
por
el.
(×2)
and
please,
princess,
don't
cry
for
me.
(×2)
Hola
buenas
tardes
se
que
te
falle
y
ahora
me
odias,
Hello,
good
afternoon.
I
know
I
failed
you
and
now
you
hate
me,
te
amo
de
una
manera
que
nisiquiera
la
imaginas,
I
love
you
in
a
way
you
can't
even
imagine,
eh
querido
cambian
pero
los
celos
no
me
dejan,
I've
wanted
to
change,
but
jealousy
won't
let
me,
y
hay
cosas
que
los
dos
hacemos
y
los
otros
se
quejan,
and
there
are
things
we
both
do
that
others
complain
about,
habia
un
siempre
juntos
eso
tu
lo
prometiste,
there
was
an
"always
together",
you
promised
that,
no
entiendo
porque
tantas
ideas
tu
me
metiste,
I
don't
understand
why
you
put
so
many
ideas
in
my
head,
en
este
corto
tiempo
en
unas
cosas
tu
me
mentiste,
in
this
short
time
you
lied
to
me
about
some
things,
no
se
porque
pero
por
mis
celos
me
dejaste,
I
don't
know
why,
but
you
left
me
because
of
my
jealousy,
y
esa
es
la
causa
de
esta
tonta
cancion
triste,
and
that's
the
reason
for
this
silly
sad
song,
porque
yo
ya
se
que
tu
no
quieres
estar
conmigo,
because
I
already
know
you
don't
want
to
be
with
me,
quieres
continuar
todo
esto
pero
como
amigos,
you
want
to
continue
all
this,
but
as
friends,
me
dices
que
mis
celos
son
mi
enemigo,
you
tell
me
my
jealousy
is
my
enemy,
pero
solo
soy
asi
princesa
porque
quiero
estar
contigo,
but
I'm
only
like
this,
princess,
because
I
want
to
be
with
you,
adios
fue
el
ultimo
recuerdo
que
quedo,
goodbye
was
the
last
memory
that
remained,
me
dijiste
se
feliz
pero
yo
sin
ti
no
puedo,
you
told
me
to
be
happy,
but
I
can't
without
you,
cupido
esta
vez
me
pinto
un
dedo,
Cupid
flipped
me
the
bird
this
time,
ya
estas
con
alguien
que
te
hace
feliz
y
de
eso
me
alegro
tu
no
lo
nieges,
you're
already
with
someone
who
makes
you
happy
and
I'm
glad
about
that,
don't
deny
it,
tu
sabes
que
estar
sola
no
puedes,
you
know
you
can't
be
alone,
pero
si
tienes
un
novio
que
te
ama
le
dices
ya
no
me
celes,
but
if
you
have
a
boyfriend
who
loves
you,
you
tell
him
"don't
be
jealous
anymore",
sinceramente
yo
ya
estoy
destrosado,
honestly,
I'm
already
broken,
no
puedo
ser
feliz
si
tu
no
estas
a
mi
lado,
I
can't
be
happy
if
you're
not
by
my
side,
y
todo
lo
que
yo
jure
fue
porque
estoy
enamorado,
and
everything
I
swore
was
because
I'm
in
love,
no
me
dejes
solo
por
favor
mi
reyna
te
necesito,
don't
leave
me
alone,
please,
my
queen,
I
need
you,
no
sientes
que
te
amo
y
te
lo
explicare
a
gritos,
don't
you
feel
that
I
love
you?
I'll
explain
it
to
you
by
shouting,
no
se
porque
prefieres
a
alguien
que
te
hizo
llorar,
I
don't
know
why
you
prefer
someone
who
made
you
cry,
e
hiciste
a
un
lado
al
que
realmente
te
logro
amar,
and
you
pushed
aside
the
one
who
really
managed
to
love
you,
perdoname
si
te
llegue
a
lastimar,
forgive
me
if
I
ever
hurt
you,
pero
yo
aun
te
amo
y
no
se
porque
me
podras
olvidar,
but
I
still
love
you
and
I
don't
know
how
you
could
forget
me,
lamento
averte
lastimado
de
tal
manera,
I'm
sorry
for
hurting
you
so
much,
celarte
porque
te
amo
cuando
estabamos
afuera,
being
jealous
because
I
love
you
when
we
were
outside,
no
se
porque
a
ti
te
molesta
yo
no
se
porque
sera,
I
don't
know
why
it
bothers
you,
I
don't
know
why
it
is,
pero
si
quieres
volver
es
muy
bien
tiempo,
but
if
you
want
to
come
back,
it's
a
good
time,
porque
este
idiota
no
siempre
te
esperara,
because
this
idiot
won't
always
wait
for
you,
todo
el
tiempo
en
el
que
estuvimos
juntos
te
eh
amado,
all
the
time
we
were
together
I
have
loved
you,
princesa
sabes
que
no
quiero
que
te
vallas
de
mi
lado,
princess,
you
know
I
don't
want
you
to
leave
my
side,
creo
que
ya
a
quedado
esto
en
el
pasado,
I
think
this
is
already
in
the
past,
juraste
un
juntos
por
siempre,
you
swore
a
"together
forever",
y
en
un
solo
segundo
me
hiciste
a
un
lado.
and
in
a
single
second
you
pushed
me
aside.
Se
feliz
con
el,
Be
happy
with
him,
y
has
que
te
prometa
que
siempre
te
sera
fiel,
and
make
him
promise
he'll
always
be
faithful
to
you,
que
toque
muy
suabemete
tu
piel,
that
he'll
touch
your
skin
very
softly,
y
por
favor
princesa
no
llores
por
el.(×2)
and
please,
princess,
don't
cry
for
me.
(×2)
Sabia
que
lo
nuestro
iva
a
acabar,
I
knew
that
what
we
had
was
going
to
end,
todo
lo
que
ya
haciamos
era
pelear,
all
we
did
was
fight,
ahora
no
se
como
ni
cuando
mi
corazon
valla
a
sanar,
now
I
don't
know
how
or
when
my
heart
will
heal,
esque
en
ningun
momento
en
ti
yo
dejo
de
pensar,
because
I
never
stop
thinking
about
you,
yo
nunca
en
nuestra
relacion
contigo
iva
a
jugar,
I
was
never
going
to
play
games
with
you
in
our
relationship,
por
siempre
te
iva
a
amar,
I
was
always
going
to
love
you,
y
hoy
te
trato
de
recuperar,
and
today
I
try
to
get
you
back,
todo
a
sido
dificil
desde
que
te
fuiste,
everything
has
been
difficult
since
you
left,
pero
solo
quiero
saber
si
en
verdad
me
quisiste,
but
I
just
want
to
know
if
you
really
loved
me,
y
si
con
amor
me
viste,
and
if
you
saw
me
with
love,
sin
importarte
todo
tu
me
heriste,
without
caring
about
anything,
you
hurt
me,
y
despues
de
3 semanas
volviste,
and
after
3 weeks
you
came
back,
te
amo
fue
lo
ultimo
que
dijiste.
the
last
thing
you
said
was
"I
love
you".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GABRIEL CRUZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.