Текст и перевод песни Wise Guys - Aber Sonst Gesund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aber Sonst Gesund
But Otherwise Healthy
Manchmal
kann
ich
kaum
noch
geh′n
Sometimes
I
can
barely
walk
Doch
es
gibt
ja
Voltaren
But
there's
always
Voltaren,
Hab
ich
Wunden
an
den
Zeh'n
When
my
toes
are
sore
and
raw,
Nehm
ich
auch
noch
Bepanthen
Bepanthen's
what
I
call
for.
Oft
dreht
sich
mein
Magen
um
My
stomach
often
churns,
Ich
nehm
zwei
Imodium
Two
Imodium
it
yearns.
Weil
das
an
den
Nerven
zerrt
And
when
my
nerves
are
frayed,
Schluck
ich
Baldrian
Dispert
Baldrian
Dispert's
my
aid.
Hab
′ne
leichte
Diabetes
A
touch
of
diabetes,
Doch
mit
Insulin,
da
geht
es
But
with
insulin,
it
eases.
Die
Erkältung
bin
ich
leid
My
cold,
I'm
tired
of
it,
Ich
nehm
nachts
Wick
MediNait
Wick
MediNait,
I
commit.
Bleib
ich
trotzdem
Bettenwälzer
Still
tossing
in
my
bed?
Nehm
ich
noch
zwei
Alka-Seltzer
Two
Alka-Seltzer
instead.
Dass
ich
abends
gern
was
trink
That
I
like
a
nightly
drink,
Ist
egal
dank
Granufink
Granufink's
the
missing
link.
Aber
sonst
gesund,
alles
läuft
soweit
ganz
rund
But
otherwise,
I'm
healthy,
dear,
life's
going
quite
well
here.
Hab
mich
gut
gehalten
und
hab
zum
Klagen
keinen
Grund
I've
kept
myself
in
shape,
no
reason
to
despair.
Aber
sonst
gesund,
denn
beim
winzigsten
Befund
But
otherwise,
I'm
healthy,
for
with
the
slightest
ache,
Werfe
ich
mir
kunterbunt
meine
Pillen
in
den
Schlund
I
pop
a
colorful
array
of
pills,
for
goodness
sake.
Herpes
ist
für
mich
'n
Klacks
Herpes
is
a
piece
of
cake,
Denn
ich
hab
ja
Zovirax
With
Zovirax,
no
mistake.
Allergien
sind
auch
im
Spiel
Allergies
join
the
fray,
Nicht
mehr
lang
dank
Fenistil
Fenistil
will
save
the
day.
Die
Verstopfung
ist
egal
Constipation?
No
big
deal,
Habe
ja
Laxoberal
Laxoberal,
I
feel.
Nehme
Lemocin
fürn
Hals
Lemocin
for
a
scratchy
throat,
Gegen
Sodbrenn'n
Bullrich
Salz
Bullrich
Salz,
heartburn
antidote.
Ich
hab
selten
echte
Schmerzen
Real
pain
is
rare
for
me,
Dank
der
Kraft
der
Doppelherzen
Thanks
to
Doppelherz,
you
see.
Fühl
mich
meistens
pudelwohl
I
mostly
feel
quite
fine,
Wegen
Paracetamol
Paracetamol's
divine.
Weil
ich,
seit
ich
nicht
mehr
rauche
Since
I
quit
smoking,
it's
true,
Nur
noch
Nicorette
brauche
Nicorette
is
all
I
do.
Nehm
ich
kaum
noch
Morphium
Morphine,
I
rarely
take,
Nur
mal
abends
Valium
Just
Valium
for
goodness
sake.
Aber
sonst
gesund,
alles
läuft
soweit
ganz
rund
But
otherwise,
I'm
healthy,
dear,
life's
going
quite
well
here.
Hab
mich
gut
gehalten
und
hab
zum
Klagen
keinen
Grund
I've
kept
myself
in
shape,
no
reason
to
despair.
Aber
sonst
gesund,
denn
beim
winzigsten
Befund
But
otherwise,
I'm
healthy,
for
with
the
slightest
ache,
Werfe
ich
mir
kunterbunt
meine
Pillen
in
den
Schlund
I
pop
a
colorful
array
of
pills,
for
goodness
sake.
Komme
ich,
was
ich
nicht
glaube
If
I
ever
tie
the
knot,
Eines
Tags
unter
die
Haube
Which
I
doubt,
but
if
I
got,
Muss
die
Herzensdame
mein
The
lady
of
my
heart,
Apothekerin
sein
A
pharmacist,
right
from
the
start.
Die
hat
umsonst
Medikamente
Free
meds
at
my
command,
Bringt
mich
locker
bis
zur
Rente
She'll
keep
me
healthy,
understand.
Und
sie
sorgt
auch
abends
spät
And
late
at
night,
she'll
see,
Für
genug
Stabilität
My
stability.
Aber
sonst
gesund,
alles
läuft
soweit
ganz
rund
But
otherwise,
I'm
healthy,
dear,
life's
going
quite
well
here.
Hab
mich
gut
gehalten
und
hab
zum
Klagen
keinen
Grund
I've
kept
myself
in
shape,
no
reason
to
despair.
Aber
sonst
gesund,
denn
beim
winzigsten
Befund
But
otherwise,
I'm
healthy,
for
with
the
slightest
ache,
Werfe
ich
mir
kunterbunt
meine
Pillen
in
den
Schlund
I
pop
a
colorful
array
of
pills,
for
goodness
sake.
Aber
sonst
gesund,
alles
läuft
soweit
ganz
rund
But
otherwise,
I'm
healthy,
dear,
life's
going
quite
well
here.
Hab
mich
gut
gehalten
und
hab
zum
Klagen
keinen
Grund
I've
kept
myself
in
shape,
no
reason
to
despair.
Aber
sonst
gesund,
denn
beim
winzigsten
Befund
But
otherwise,
I'm
healthy,
for
with
the
slightest
ache,
Werfe
ich
mir
kunterbunt
meine
Pillen
in
den
Schlund
I
pop
a
colorful
array
of
pills,
for
goodness
sake.
Ist
mein
Leben
mal
zu
Ende
When
my
life
comes
to
an
end,
Falte
ich
getrost
die
Hände
I'll
fold
my
hands,
my
friend.
Weil
ich
meine
Seele
My
soul,
I
will
commend,
Meinem
Schöpfer
anempfehle
To
my
Maker,
I
extend.
Die
körperlichen
Überreste
My
physical
remains,
Gehen
dann,
das
ist
das
Beste
The
best
solution,
it
sustains,
Mit
′nem
freundlichen
Vermerk
With
a
friendly
little
note,
Gleich
zurück
ans
BAYER-Werk
Back
to
BAYER,
they
will
float.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf
Альбом
Radio
дата релиза
05-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.