Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles im grünen Bereich
All's right on cue
Man
hält
das
Glück
im
Leben
oft
für
unvergänglich,
Often
we
take
our
happiness
for
granted,
Und
der
Verstand
ist
für
die
Wahrheit
nicht
empfänglich:
And
reason's
to
the
truth
unacquainted:
Das
Glück
ist
keineswegs
normal,
und
selbstverständlich
Happiness
is
far
from
being
normal,
and
it
goes
without
saying
Ist
alles
Irdische
letztendlich
ziemlich
endlich.
That
everything
worldly
is
ultimately
pretty
finite.
Doch
wird
mir
erst
später
klar
But
I
only
realize
it
later
Wie
schön
es
vorher
war,
How
beautiful
it
was
before,
Dann
kann
ich
mir
doch
nix
mehr
dafür
kaufen!
Then
there's
nothing
I
can
do
about
it!
Man
muß
sein
Glück
sofort
erkennen
We
must
recognize
our
happiness
immediately
Und
es
auch
beim
Namen
nennen:
And
call
it
what
it
is:
Bis
jetzt
ist
alles
tierisch
gut
gelaufen.
Things
have
been
going
really
well
up
to
now.
Hier
und
jetzt
hab
ich
dich,
Here
and
now
I
have
you,
Und
es
ist
alles
im
grünen
Bereich.
And
everything's
right
on
cue.
Weil
ich
weiß,
daß
sich
das
ändern
kann,
Because
I
know
that
can
change,
Sag
ich
dir
lieber
gleich:
I'd
rather
tell
you
right
away:
Du
bist
für
mich
die
absolute,
You're
my
soulmate,
Im
Grund
viel
zu
gute,
Actually,
much
too
good,
Nummer
eins
in
meiner
Hitparade.
Number
one
on
my
hit
list.
Wirst
du
mich
in
fernen
Tagen
In
the
distant
future
will
you
tell
me
Mal
zum
Teufel
jagen,
To
go
to
hell,
Dann
könnte
ich
nur
sagen:
I
could
only
say:
Das
wär
wirklich
schade!
That
would
be
so
sad!
Vielleicht
häng
ich
schon
morgen
in
der
Klinik
am
Tropf,
Tomorrow,
I
could
end
up
hanging
by
an
IV
in
the
hospital,
Vielleicht
fällt
mir
auch
einfach
plötzlich
ein
Klavier
auf
den
Kopf.
Or
a
piano
could
simply
fall
on
my
head.
Eines
Tages
schlägt
die
Pumpe
nicht
mehr,
One
day,
the
end
will
come,
Das
kann
passieren
im
Straßen-
und
bei
jedem
sonstigen
Verkehr.
It
could
happen
in
the
street
or
in
any
other
kind
of
traffic.
Du
bist
schon
lang
an
meiner
Seite,
You've
been
at
my
side
for
a
long
time,
Vielleicht
suchst
du
bald
das
Weite,
Soon
you
might
wander
off,
Und
weil
mich
dann
der
Katzenjammer
auffrißt,
And
because
that
would
drive
me
to
drink,
Will
ich
die
Chance
nicht
verpassen
I
don't
want
to
miss
the
chance
Und
dich
jetzt
schon
wissen
lassen:
To
let
you
know
now:
Du
bist
das
Beste,
was
mir
je
passiert
ist.
You're
the
best
thing
that
has
ever
happened
to
me.
Hier
und
jetzt
hab
ich
dich,
Here
and
now
I
have
you,
Und
es
ist
alles
im
grünen
Bereich.
And
everything's
right
on
cue.
Weil
ich
weiß,
daß
sich
das
ändern
kann,
Because
I
know
that
can
change,
Sag
ich
dir
lieber
gleich:
I'd
rather
tell
you
right
away:
Du
bist
für
mich
die
absolute,
You're
my
soulmate,
Im
Grund
viel
zu
gute,
Actually,
much
too
good,
Nummer
eins
in
meiner
Hitparade.
Number
one
on
my
hit
list.
Wirst
du
mich
in
fernen
Tagen
In
the
distant
future
will
you
tell
me
Mal
zum
Teufel
jagen,
To
go
to
hell,
Dann
könnte
ich
nur
sagen:
I
could
only
say:
Das
wär
wirklich
schade!
That
would
be
so
sad!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.