Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nordöstlich
von
Malmö,
mitten
in
den
tiefsten
Wäldern
К
северо-востоку
от
Мальмё,
в
самой
чаще
леса,
Steht
ein
großes
Holzhaus,
finanziert
aus
Steuergeldern.
Стоит
большой
деревянный
дом,
построенный
на
деньги
налогоплательщиков.
Dort,
wo
der
Fuchs
dem
Hasen
"God
Nat"
zu
sagen
pflegt,
Там,
где
лиса
желает
зайцу
спокойной
ночи,
Traf
ich
Olaf
Johansson,
und
das
hat
mich
sehr
bewegt:
Я
встретил
Олафа
Йоханссона,
и
это
меня
сильно
впечатлило:
Mit
je
einem
Supermodel
links
und
rechts
im
Arm
С
супермоделями
по
обе
стороны,
Begrüßte
er
mich
freundlich,
sein
Händedruck
war
warm.
Он
приветствовал
меня
дружелюбно,
его
рукопожатие
было
теплым.
Er
war
schon
fünfundsiebzig.
Überall
war′n
schöne
Frau'n!
Ему
было
уже
семьдесят
пять.
Вокруг
были
красивые
женщины!
Ich
sagte,
ohne
ihm
direkt
ins
Auge
zu
schau′n:
Я
сказал,
не
глядя
ему
прямо
в
глаза:
"Alter
Schwede!
"Старый
швед!
Du
kriegst
wirklich
jede!
Тебе
достается
каждая!
Mann,
was
ist
hier
los?
Чувак,
что
тут
происходит?
Alter
Schwede!
Wie
machst
du
das
bloß?"
Старый
швед!
Как
ты
это
делаешь?"
Er
lächelte
und
sagte:
"Komm
mit,
ich
zeig'
dir
was."
Он
улыбнулся
и
сказал:
"Пойдем
со
мной,
я
тебе
кое-что
покажу."
Und
mit
seinem
Hundeschlitten
gab
er
richtig
Gas.
И
на
своей
собачьей
упряжке
он
дал
по
газам.
Wir
fuhren
bis
nach
Malmö
und
er
sprach
von
irgendwelchen
Мы
доехали
до
Мальмё,
и
он
рассказывал
о
каких-то
Ziemlich
alten
Bäumen
und
besonders
großen
Elchen.
Довольно
старых
деревьях
и
особенно
больших
лосях.
In
Malmö
suchten
wir
dann
eine
hippe
Kneipe
auf.
В
Мальмё
мы
зашли
в
модный
бар.
Kaum
waren
wir
da
drin,
war'n
alle
Frauen
heftig
drauf:
Как
только
мы
вошли,
все
женщины
были
от
него
без
ума:
Sie
stürmten
alle
kreischend
auf
den
guten
Olaf
zu.
Они
все
с
визгом
бросились
к
доброму
Олафу.
Sie
stießen
mich
beiseite
und
ich
stammelte
nur:
"Du
-
Они
оттолкнули
меня,
и
я
только
пробормотал:
"Ты
-
Alter
Schwede...
Старый
швед..."
Er
sprach:"
Es
gibt
′nen
Grund,
dass
ich
bei
Frau′n
noch
nicht
passé
bin:
Он
сказал:
"Есть
причина,
по
которой
я
еще
не
вышел
из
моды
у
женщин:
Ich
kenn
ein
Zauberwort,
das
funktioniert
bei
jeder
Schwedin.
Я
знаю
волшебное
слово,
которое
действует
на
каждую
шведку.
Du
musst
es
ihnen
einfach
nur
dreimal
ins
Öhrchen
flüstern,
Тебе
нужно
просто
трижды
прошептать
его
ей
на
ушко,
Dann
werden
alle
Frau'n,
wie
soll
ich
sagen,
beinah
lüstern!"
Тогда
все
женщины,
как
бы
это
сказать,
почти
воспылают!"
"Alter
Schwede!
"Старый
швед!
Du
kriegst
wirklich
jede.
Тебе
достается
каждая!
Einfach
grandios.
Просто
грандиозно.
Alter
Schwede...
Старый
швед...
...das
macht
mir
Mut.
...это
вселяет
в
меня
надежду.
Alter
Schwede,
Старый
швед,
Sag′
mal,
ist
dir
nicht
gut?"
Скажи,
ты
в
порядке?"
Unnötig
zu
berichten,
dass
ich's
nie
erfahren
hab,
Незачем
говорить,
что
я
так
и
не
узнал
его
секрет,
Denn
sein
Zauberwort
nahm
Olaf
Johansson
gleich
mit
ins
Grab.
Потому
что
Олаф
Йоханссон
унес
свое
волшебное
слово
с
собой
в
могилу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.