Wise Guys - Ans Ende der Welt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wise Guys - Ans Ende der Welt




Ans Ende der Welt
To the End of the World
An einem Abend so wie heute ist es völlig klar
On an evening like tonight it's absolutely clear
Es kann nicht sein, dass es das schon gewesen ist
It can't be that this has already been it
Dieselben Nasen, alle waren gestern auch schon da
The same faces, all of them were here yesterday too
Die Angst, dass du bald von derselben Sorte bist
The fear that you will soon be the same kind
Es muss jetzt was geschehn, die Zeit läuft immer weiter
Something has to happen now, time keeps passing by
Die Zeit läuft immer weiter und scheint doch stillzustehn
Time keeps passing by and yet seems to stand still
Zehn, zwanzig, dreißig Jahre, viel Zeit, um durchzudrehn
Ten, twenty, thirty years, a lot of time to go crazy
Das ist zu viel Zeit, um nur im Kreis zu gehn
That's too much time to just go around in circles
So wie ein Gift, dass sich ganz heimlich in den Körper schleicht
Like a poison that creeps stealthily into the body
Hat sich der Trott in unsrem Leben breitgemacht
The drudgery in our lives has spread
Doch jetzt auf einmal ist uns klar, dass uns das nicht mehr reicht
But now all of a sudden it's clear to us that this is no longer enough for us
Dieser Funke wurde grade noch entfacht
This spark has just been ignited
Es ist noch nicht zu spät, das Steuer rumzureißen
It's not too late to turn the tide
Das Steuer rumzureißen, bevor′s so weitergeht
To turn the tide before it continues like this
Da ist die Paniktaste. Ich glaub es ist soweit
There's the panic button. I think it's time
Ich hau jetzt ab hier. Komm mit, bist du bereit?
I'm getting out of here now. Come on, are you ready?
Komm wir fahrn ans Ende der Welt
Come on, let's drive to the end of the world
Tausend Tage lang oder mehr
For a thousand days or more
Ohne Plan mit ganz wenig Geld
Without a plan and with very little money
Komm wir fahr'n ans Ende der Welt
Come on, let's drive to the end of the world
Wir steigen aus und steigen dann am Ende wieder ein
We'll get out and then get back in at the end
Wir steigen ein am andren Ende dieser Welt
We'll get in at the other end of this world
So blöd das klingt: Wir werden einfach wieder glücklich sein
As silly as it sounds: We'll simply be happy again
Stell dir mal vor, wir tun nur das, was uns gefällt
Imagine, we only do what we like
Es liegt allein an uns, jetzt einen Weg zu finden
It's up to us alone to find a way now
Jetzt einen Weg zu finden, hier endlich abzuhaun
To find a way now to finally get away from here
Wir beide wollen es so. Wir müssen uns nur traun
We both want it that way. We just have to dare
Die alten Brücken endgültig abzubau′n
To finally dismantle the old bridges
Komm wir fahrn ans Ende der Welt
Come on, let's drive to the end of the world
Tausend Tage lang oder mehr
For a thousand days or more
Ohne Plan mit ganz wenig Geld
Without a plan and with very little money
Komm wir fahr'n ans Ende der Welt
Come on, let's drive to the end of the world
Wir werden alles tun. Alles, außer auszuruh'n
We'll do anything. Anything but rest
Wir werden alles tun. Alles, außer auszuruh′n
We'll do anything. Anything but rest
Wir werden alles tun
We'll do anything
Wir werden alles tun
We'll do anything
Wir werden alles tun
We'll do anything
Komm wir fahrn ans Ende der Welt
Come on, let's drive to the end of the world
Tausend Tage lang oder mehr
For a thousand days or more
Ohne Plan mit ganz wenig Geld
Without a plan and with very little money
Komm wir fahr′n ans Ende der Welt
Come on, let's drive to the end of the world





Авторы: Erik Sohn, Nils Olfert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.