Wise Guys - Antidepressivum (Live In Wien / 2015) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wise Guys - Antidepressivum (Live In Wien / 2015)




Antidepressivum (Live In Wien / 2015)
Antidepressant (Live In Vienna / 2015)
MUSIK & TEXT: DANIEL "DÄN" DICKOPF
MUSIC & LYRICS: DANIEL "DÄN" DICKOPF
Du bist der Hammer. In meiner Herzkammer
You're the bomb. In my heart's chamber
Da spür ich ein Geflimmer, und das wird immer schlimmer,
I feel a flicker, and it's getting worse,
Sobald du nur den Raum betrittst oder nur da sitzt,
As soon as you enter the room or just sit there,
Was unbeschreiblich ist, weil du die Beste bist.
It's indescribable, because you're the best.
Du bist mein Antidepressivum,
You're my antidepressant,
Mein Stimmungsaufheller,
My mood lifter,
Du schlägst ein wie der Blitz,
You strike like lightning,
Aber heftiger und schneller.
But harder and faster.
Du rockst meine Welt, wie das sonst keiner tut,
You rock my world like no one else does,
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!
Ohne Worte. Ich kenne tausend Orte,
Without words. I know a thousand places,
Wo ich mal mit dir hin will. Ich werde rot und bin still,
Where I want to go with you. I blush and stay quiet,
Wenn du mir dieses Lächeln schenkst, ich dacht, ich hätt mich längst
When you give me that smile, I thought I had long since
Daran gewöhnt, doch es haut mich einfach um. (Bumm!)
Gotten used to it, but it just blows me away. (Boom!)
Du bist mein Antidepressivum,
You're my antidepressant,
Mein Stimmungsaufheller,
My mood lifter,
Du schlägst ein wie der Blitz,
You strike like lightning,
Aber heftiger und schneller.
But harder and faster.
Du rockst meine Welt, wie das sonst keiner tut,
You rock my world like no one else does,
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!
Du bist ne Nummer, und ich werd immer stummer.
You're something else, and I'm getting speechless.
Ich sitz nur da und staune, denn deine gute Laune
I just sit and marvel, because your good mood
Und deine Wahnsinnsenergie stecken mich an wie nie,
And your insane energy infect me like never before,
Dass ich nur strahlen kann. Und du bist schuld daran.
That I can only beam. And you're to blame.
Du bist mein Antidepressivum,
You're my antidepressant,
Mein Stimmungsaufheller,
My mood lifter,
Du schlägst ein wie der Blitz,
You strike like lightning,
Aber heftiger und schneller.
But harder and faster.
Du rockst meine Welt, wie das sonst keiner tut,
You rock my world like no one else does,
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!
Um Himmels Willen, ich brauche keine Pillen,
For heaven's sake, I don't need pills,
Um mich okay zu fühlen, ich tanz schon auf den Stühlen,
To feel okay, I'm already dancing on the chairs,
Wenn ich mir dein Gesicht ausmal oder dich pauschal
When I imagine your face or just generally
Vor Augen hab. Was geht hier bitte ab?
Have you in front of me. What's going on here?
Du bist mein Antidepressivum,
You're my antidepressant,
Mein Stimmungsaufheller,
My mood lifter,
Du schlägst ein wie der Blitz,
You strike like lightning,
Aber heftiger und schneller.
But harder and faster.
Du rockst meine Welt, wie das sonst keiner tut,
You rock my world like no one else does,
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!
Du bist mein Antidepressivum,
You're my antidepressant,
Mein Stimmungsaufheller,
My mood lifter,
Du schlägst ein wie der Blitz,
You strike like lightning,
Aber heftiger und schneller.
But harder and faster.
Du rockst meine Welt, wie das sonst keiner tut,
You rock my world like no one else does,
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!
Du rockst meine Welt, wie das sonst keiner tut,
You rock my world like no one else does,
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!
Du rockst meine Welt, wie das sonst keiner tut,
You rock my world like no one else does,
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!
Du bist gut! Du bist gut!
You're good! You're good!





Авторы: Daniel Dickopf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.