Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Die Frau hat) Rhythmus
(The Woman Has) Rhythm
Die
Sache
mit
dem
Blitz,
The
thing
with
lightning,
Der
dich
aus
heit′rem
Himmel
erwischt,
That
catches
you
out
of
the
blue,
Ein
Knall,
und
du
hast
dich
verliebt,
A
bang,
and
you're
in
love,
Hielt
ich
immer
für
'nen
Witz,
I
always
thought
was
a
joke,
Der
Träume
mit
Romanen
vermischt.
That
mixed
up
dreams
with
novels.
Klarer
Fall,
daß
es
so
was
nicht
gibt.
A
clear
case
of
there
being
no
such
thing.
Ich
hatte
all′
meine
Gefühle
immer
voll
unter
Kontrolle,
I
always
had
all
my
feelings
completely
under
control,
Doch
seit
ein
paar
Tagen
bin
ich
völlig
von
der
Rolle.
But
for
the
past
few
days
I've
been
completely
out
of
control.
Anscheinend
gibt's
sie
doch,
Apparently
it
does
exist,
Die
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
Love
at
first
sight,
Jetzt
kommt
für
mich
der
Karriereknick!
Now
my
career's
going
to
take
a
nosedive!
Die
Frau
hat
Rhythmus,
The
woman
has
rhythm,
Die
bringt
mich
einfach
so
mal
eben
aus
der
Fassung,
She
simply
knocks
me
off
my
feet,
Vielleicht
verklag'
ich
sie
auf
Unterlassung!
Maybe
I
should
sue
her
for
injunction!
Sie
hat
mir
den
Verstand
geklaut,
She's
stolen
my
mind,
Ich
kann
nicht
mehr
frei
wählen,
I
can
no
longer
choose
freely,
Und
was
sie
mit
mir
macht,
das
kann
ich
niemandem
erzählen!
And
what
she
does
to
me,
I
can't
tell
anyone!
Sie
hatte
leichtes
Spiel
mit
mir,
ganz
einfach
deshalb,
weil
She
had
an
easy
time
with
me,
simply
because
Wir
Männer
denken
manchmal
mit
dem
falschen
Körperteil.
We
men
sometimes
think
with
the
wrong
part
of
our
body.
Ich
hab′
sie
tanzen
geseh′n,
da
war's
auch
schon
passiert.
I
saw
her
dancing,
and
that
was
it.
Ich
hab′
sie
nur
noch
angestarrt,
völlig
ungeniert.
I
just
stared
at
her,
completely
unabashed.
Da
kommt
sie
auf
mich
zu
mit
einem
Lächeln
wie
ein
Messer,
Then
she
comes
up
to
me
with
a
smile
like
a
knife,
Und
sagt,
"Hey,
mit
geschloss'nem
Mund
gefällst
du
mir
viel
besser."
And
says,
"Hey,
with
your
mouth
shut,
you
look
much
better."
Von
da
an
war
mir
klar,
From
then
on
it
was
clear
to
me,
Die
Frau
ist
eine
Nummer
zu
groß,
doch
gerade
deshalb
komm′
ich
nicht
von
ihr
los!
The
woman
is
a
size
too
big,
but
that's
exactly
why
I
can't
let
her
go!
Die
Frau
hat
Rhythmus,
The
woman
has
rhythm,
Die
bringt
mich
einfach
so
mal
eben
aus
der
Fassung,
She
simply
knocks
me
off
my
feet,
Vielleicht
verklag'
ich
sie
auf
Unterlassung!
Maybe
I
should
sue
her
for
injunction!
Sie
hat
mir
den
Verstand
geklaut,
She's
stolen
my
mind,
Ich
kann
nicht
mehr
frei
wählen,
I
can
no
longer
choose
freely,
Und
was
sie
mit
mir
macht,
das
kann
ich
niemandem
erzählen!
And
what
she
does
to
me,
I
can't
tell
anyone!
(Yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah)
Die
Liebe
ist
für
sie
auch
eine
Machtfrage,
For
her,
love
is
also
a
question
of
power,
Und
weil
ich
meinem
Ego
gute
Nacht
sage,
And
because
I
say
good
night
to
my
ego,
Und
sie
fast
verehre
bis
zur
Selbstaufgabe,
And
almost
worship
her
to
the
point
of
self-sacrifice,
Kann
ich
ihr
nicht
zeigen,
was
ich
selbst
drauf
habe!
I
can't
show
her
what
I
myself
am
capable
of!
Hat
irgendjemand
meinen
Kopf
geseh′n?
Has
anyone
seen
my
head?
Wer
hat
meinen
Kopf
geseh'n?
Who's
seen
my
head?
Mein
Gott,
so
kann
das
doch
nicht
weitergeh'n!
My
God,
this
can't
go
on
like
this!
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.